DiferenciasPoryPara

DiferenciasPoryPara - If there’s some interaction going on use POR Su casa està POR aquí Saldremos mañana PARA Nueva York Estudié POR tres

Info iconThis preview shows page 1. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
Las diferencias entre POR y PARA (note: pedir, buscar, and esperar all carry the meaning of “for” in the definition.) General statement: PARA stresses the goal (end result); POR stresses personal motivation. POR PARA “through”, “around”, “along”, “by” – place destination – place time during which time by which person – in X’s place person – recipient transportation “in order to” + infinitive in exchange for ($) “in order to be” + profession in thanks for “in the employ of” to be in favor of purpose or function “per” (frequency, etc.) comparison – “considering the fact that” before agent in passive voice “because of” + adj/adv + que – “no matter how” AND OTHER MEANINGS! Generally, if the action is at the end of the line, use PARA.
Background image of page 1
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: If there’s some interaction going on, use POR. Su casa está POR aquí. Saldremos mañana PARA Nueva York. Estudié POR tres horas. La tarea es PARA el viernes. Hablo POR mi familia. Esta flor es PARA ti. Vamos POR (en) tren. PARA aprender, hay que leer. Le di 5.000 POR el radio. Estudia PARA (ser) contadora. Te doy las gracias POR tu ayuda. Estudio PARA dos exámenes. ¿Votaron Uds. POR Reagan? Ella trabaja PARA OPEC. Gana $300.000 POR año. PARA extranjero, él habla muy bien. Fue escrito POR Matute. Una escoba es PARA barrer. Él no vino, POR estar enfermo. POR cansada que esté, vendré. POR eso, POR lo general, etc....
View Full Document

This note was uploaded on 04/18/2008 for the course SPAN 1004 taught by Professor Kenton during the Spring '08 term at Minnesota.

Ask a homework question - tutors are online