Indus_Script_16_inscriptions_with_hierog - Indus Script 16...

Info icon This preview shows pages 1–4. Sign up to view the full content.

1 Indus Script 16 inscriptions with hieroglyph m u ̃ h 'face' Rebus mũhã ̄ 'iron furnace output' & catalogues on 13 metal tools deciphered See: - of.html Orthography of penance signifies kamma a 'mint, coiner' on 10 Indus Script inscriptions Multiplex as metaphor: ligatures on Indus Meluhha writing and Sarasvati-Sindhu civilization art forms of Bharatam Janam Iron furnace smithy (three-faced hieroglyph-multiplex) Face on m0304. Frontal PLUS Two faces in profile ligatured. I do not know if this signifies TvaSTR Tris'iras or tri-dhAtu m u ̃ h 'face' Rebus mũhã ̄ 'iron furnace output' kolom 'three' (faces) rebus: kolimi 'smithy, forge' Horns of buffalo: rango 'buffalo' rebus: rango 'pewter' (alloy of copper, zinc, tin), hence tri- dhAtu. Rebus reading of the ‘face’ glyph: mũhe ‘face’ (Santali) mũh opening or hole (in a stove for stoking (Bi.); ingot (Santali) mũh metal ingot (Santali) mũhã̄ = the quantity of iron produced at one time in a native smelting furnace of the Kolhes; iron produced by the Kolhes and formed like a four-cornered piece a little pointed at each end; mūhā mẽṛ h t = iron smelted by the Kolhes and formed into an equilateral lump a little pointed at each of four ends; kolhe tehen mẽṛ h t ko m ū h ā akata = the Kolhes have to-day produced pig iron (Santali.lex.) kaula mengro blacksmith (Gypsy) mleccha-mukha (Skt.) = milakkhu copper (Pali) The Sanskrit loss mleccha-mukha should literally mean: copper- ingot absorbing the Santali gloss, mũh, as a suffix
Image of page 1

Info icon This preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.