Por versus para

Por versus para - Por and para are both prepositions, which...

Info iconThis preview shows pages 1–3. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
Por  and  para  are both prepositions, which means that they must be followed by a can also be translated in many other ways depending on the context, because they means to an end or the intervening step or duration. Here are some samples of the
Background image of page 1

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full DocumentRight Arrow Icon
Van  por  tren.  They go by train.   THROUGH, ALONG Voy  por  el parque.  I go through the park .   DURING, IN (the morning, etc.) Leo  por  la tarde.  I read in the afternoon.   BECAUSE OF Estoy triste  por  el accidente.  I'm sad because of the accident.   (IN EXCHANGE) FOR ¿60 pesos  por  eso?  60 pesos for that? Gracias  por  el regalo.  Thanks for the gift.   FOR (+ a period of time) Comió  por  3 horas.  He/She ate for 3 hours.   FOR (THE SAKE OF), ON BEHALF OF Lo hago  por  ella.  I do it for her.  
Background image of page 2
Image of page 3
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Page1 / 4

Por versus para - Por and para are both prepositions, which...

This preview shows document pages 1 - 3. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online