Plato - Laws - 360 BC LAWS by Plato translated by Benjamin...

Info iconThis preview shows pages 1–2. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full DocumentRight Arrow Icon
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: 360 BC LAWS by Plato translated by Benjamin Jowett BOOK I PERSONS OF THE DIALOGUE: An ATHENIAN STRANGER; CLEINIAS, a Cretan; MEGILLUS, a Lacedaemonian Athenian Stranger. Tell me, Strangers, is a God or some man supposed to be the author of your laws? Cleinias. A God, Stranger; in very truth a, God: among us Cretans he is said to have been Zeus, but in Lacedaemon, whence our friend here comes, I believe they would say that Apollo is their lawgiver: would they not, Megillus? Megillus. Certainly. Ath. And do you, Cleinias, believe, as Homer tells, that every ninth year Minos went to converse with his Olympian sire, and was inspired by him to make laws for your cities? Cle. Yes, that is our tradition; and there was Rhadamanthus, a brother of his, with whose name you are familiar; he is reputed to have been the justest of men, and we Cretans are of opinion that he earned this reputation from his righteous administration of justice when he was alive. Ath. Yes, and a noble reputation it was, worthy of a son of Zeus. As you and Megillus have been trained in these institutions, I dare say that you will not be unwilling to give an account of your government and laws; on our way we can pass the time pleasantly in about them, for I am told that the distance from Cnosus to the cave and temple of Zeus is considerable; and doubtless there are shady places under the lofty trees, which will protect us from this scorching sun. Being no longer young, we may often stop to rest beneath them, and get over the whole journey without difficulty, beguiling the time by conversation. Cle. Yes, Stranger, and if we proceed onward we shall come to groves of cypresses, which are of rare height and beauty, and there are green meadows, in which we may repose and converse. Ath. Very good. Cle. Very good, indeed; and still better when we see them; let us move on cheerily. Ath. I am willing-And first, I want to know why the law has ordained that you shall have common meals and gymnastic exercises, and wear arms. Cle. I think, Stranger, that the aim of our institutions is easily intelligible to any one. Look at the character of our country: Crete is not like Thessaly, a large plain; and for this reason they have horsemen in Thessaly, and we have runners-the inequality of the ground in our country is more adapted to locomotion on foot; but then, if you have runners you must have light arms-no one can carry a heavy weight when running, and bows and arrows are convenient because they are light. Now all these regulations have been made with a view to war, and the legislator appears to me to have looked to this in all his arrangements:-the common meals, if I am not mistaken, were instituted by him for a similar reason, because he saw that while they are in the field the citizens are by the nature of the case compelled to take their meals together for the sake of mutual protection. He seems to me to have thought the world foolish in not understanding that all are always at war with one another; and if in...
View Full Document

This note was uploaded on 09/16/2008 for the course POLI SCI, 3310 taught by Professor Forde during the Spring '08 term at North Texas.

Page1 / 194

Plato - Laws - 360 BC LAWS by Plato translated by Benjamin...

This preview shows document pages 1 - 2. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online