Tsubasa Reservoir Chronicle.docx - Tsubasa Reservoir...

  • No School
  • AA 1
  • CountJellyfishMaster1970
  • 18

This preview shows page 1 - 3 out of 18 pages.

Tsubasa Reservoir Chronicle Aerial Original / Romaji Lyrics English Translation sakamaku jikuu o koete mada minu daichi o samayou anata no egaku tsuyosa de toki o KIRISAITE Overcoming the surging waves of space and time, we still wander about on this invisible earth. With the courage you've been sketching, CLEAVE time itself... kasoku suru yami no hayasa de nomare ru kagerou seijaku ni ayatsurareru ochite yuku kasuka ni torimodoshite'ku ishiki no na ka de nakusu koto o osorete kimi o dakishime ta As the heat haze is being swallowed by the acceleratin g darkness and toyed around by the stillness, it slowly falls away. While regaining my consciousness little by little, fearing to lose you, I embraced you tightly. midareru jigen youen naru gikyoku shunkan o eien ni hibikaseru kaze With the dimensions distorted, and the drama play enti cing, this moment starts to eternally resound in the hurrican e. sakamaku kuukan o koete mada minu shinjitsu e mukau kako ni wa mou torawarenai ima o mitsumete'ru Overcoming the surging waves of space, we aim for the as-yet invisible truth. No longer being held back by the past, we now focus on the present reality. itsuka wa tadoritsuku darou mirai ga hakanai mono de mo anata no egaku tsuyosa de sora o KIRISAITE We will surely reach it someday, even if the future is still evanescent. With the courage you've been sketching, CLEAVE this sky... itazura ni kumo o dakikomu hikutsu na taiyou kawaki o uruosu ame ni tachidomaru kogoeta shizuku o shinogu hosoi yubisa ki guuzen fureta sono te wa atatakai The lowly sun, mischievously hugging the clouds, comes to a halt at the reinvigorating rain. As you were keeping of the freezing raindrops with yo ur slender fingers, I accidentally touched your hand, and felt warm inside. umareru kiseki ugokidasu unmei asu o jiyuu ni habatakeru hane With the miracle in the making, and the fate moving al ong, we can now freely soar in the future with our wings. sakamaku jikuu o koete itsuwari no ai ni tomadou anata ga omou tsuyosa de uso o KIRISAITE Overcoming the surging waves of space and time, we still wander about trapped in delusive love. With the courage you've been gathering, CLEAVE this deception... sakamaku jikuu no naka de kokoro ni tozasareta himitsu anata no egaku tsuyosa ga sora o terashidasu While in the surging waves of time and space, a secret has been imprisoned in our heart. With the courage you've been sketching, illuminate this sky... sakamaku airo o koete mada minu shinjitsu e mukau kako ni wa mou torawarenai ima o arukidasu Overcoming the surging impediments, we aim for the as-yet invisible truth. No longer being held back by the past, we now walk towards the present reality.
Image of page 1
itsuka wa tadoritsuku darou mirai ga hakanai mono de mo boku ga sora ni egaku tsuyosa de KIMI o hanasanai We will surely reach it someday, even if the future is still evanescent.
Image of page 2
Image of page 3

You've reached the end of your free preview.

Want to read all 18 pages?

  • Fall '19

  • Left Quote Icon

    Student Picture

  • Left Quote Icon

    Student Picture

  • Left Quote Icon

    Student Picture

Stuck? We have tutors online 24/7 who can help you get unstuck.
A+ icon
Ask Expert Tutors You can ask You can ask You can ask (will expire )
Answers in as fast as 15 minutes