55ac section 106, 107, 110
Working with texts: how to integrate
[A] through [M] below are examples of student writing pulled from 55ac autobiographies.
task is to evaluate the merits of each attempt at integrating texts.
If you had to grade each
example out of 5 points, which ones would you give a 5, and why?
What do they do that is
There are many examples here, and we will only focus on a few in section.
However, you should read through the rest on your own time, and try to compare these examples
to your own autobiography.
The last excerpt is from a reading response submitted last term, and
you should also read this over to prepare you for your first RR assignment.
Integration of Ryu (1991)
[A] I am also now very thankful for having experience both cultures. Charles Ryu felt that as he became
more American, he lost his Korean identity, and eventually didn’t belong completely to any group.
However, I feel as if I have become accepted in both. I am fully American so I have no problem here, but
even when with native Koreans, my effort and interest in their culture leads them to help and encourage
me, rather than insult me. I have two worlds of experience that add to my knowledge and overall
maturity, and I can enjoy what each culture has to offer. I appreciate what my mom has one for me, and I
hope to follow in her example and expose my children to Korean culture earlier.
[B] Charles Ryu, in
asserts that language and culture are inseparable.
Even as an
American-English speaking monolingual, I don’t deny this point. The fact that I am only functionally
monolingual does not in any way inhibit me from having a culture inseparable from my language,
English. My sense of humor, tastes in books and movies are all made possible by my proficient
understanding of English. Unfortunately, English is often treated as too neutral in the United States to
have a culture naturally ascribed to it. To have pride in a language predominantly considered to be
“white” can appear ethnocentric, even bigoted. In his analysis of English-speaking America, Ryu
highlights extreme examples of prejudices he experienced due to his Korean-accented English. The
prejudices he describes are real and disturbing, but should not distract from, and in fact should reinforce,
the fact that fluency in English is always a benefit for residents of the United States. Ryu’s view of
America is extremely cynical, perhaps for good reason. He is not, however, immune to criticism of his
point of view because of injustices exacted upon him. His denunciations of American democracy and
market-structure embody the frustrations and stigmas of foreigners towards the English language. While
prejudiced individuals should be condemned, the reputation of the English language and American
political and economic institutions is a separate entity, one that I value and consider to be a part of my