AudioStation - Setup Installation Instalación Logitech®...

Info iconThis preview shows page 1. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: Setup Installation Instalación Logitech® AudioStation Speaker System Système de haut-parleurs AudioStation ™ ™ Congratulations on the purchase of your new Logitech AudioStation™. Your AudioStation™ is a high-fidelity, all-in-one speaker system designed for the Apple iPod. To set up your AudioStation™, do the following (see the Quick-Start Guide included in your AudioStation™ package for more details): CAUTION ELECTRIC SHOCK HAZARD • • • • • • • • • • Safety Information •  • • • • English Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not push objects into apparatus vents or slots because fire or electric shock hazards could result. Maintain a minimum distance of at least 6 inches around apparatus for sufficient ventilation. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table clothes, curtains, etc. No naked (open) flame sources, such as lighted candles, should be placed on or near the apparatus. Place apparatus in a stable location so it will not fall causing product damage or bodily harm. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. The wide blade is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Operate the apparatus only from a low level audio line output. • Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. • Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. • Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. • Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. • The apparatus shall be disconnected from the mains by placing the power/standby switch in the standby position and unplugging the power cord of the apparatus from the AC mains receptacle. • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • AM and FM antenna connections are only intended for use with applicable antennas provided. Do not connect to any other antenna. • Never connect an outdoor antenna to this product. Welcome Welcome IMPORTANT SAFETy INFORMATION 1. Attach a Universal Dock adapter. 2. Attach the antennas (if you want to use the included radio). 3. Plug it in. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.  English Using your AudioStation™ Speaker System Listening to your iPod To listen to your iPod: 1. Change to the desired station. 2. Press and hold ‘source’ for 1 second. 1. Plug your iPod into the Universal Dock. to select the desired preset number. 2. Use the iPod menu to select the songs you want to listen to. 3. Use 3. Press Play on your iPod. 4. Press ‘select’ to save the new preset. Signal Strength 12 AudioStation™ shows the strength of the radio signal on the display: 3 AudioStation™ will automatically turn on, switch to the iPod input and start playing. Using your AudioStation™ Speaker System Note: You can navigate through your playlist directly on the iPod or by using the , on the remote. If you have multiple playlists, use the buttons to switch playlists. ck lume  , buttons clock Operating the Radio Your AudioStation™ includes both AM and FM radios. To listen to the radio: English Using your AudioStation™ Speaker System Radio Presets To save a station as a preset: 1. Press ‘source’ several times — until the desired radio band (AM, FM1, FM2) is selected. 2. Use to change the station. 2:30 123 Note: You can also switch to the radio by pressing the AM or FM buttons on the remote. To switch to FM2 FM2, press the FM button twice. radio frequency RDS Tuner Mode There are three different ways to select a station: • Step ( • Scan ( • Preset ( ): Change the frequency one step at a time. 2:30 107.5 MHz WPOD-FM ): Switch to theLooks Good Rock - next preset station. FM2 2:30 ): Automatically search for the next station. FM2 107. 5 MHz 107.5 MHz WPOD-FM Rock - Looks Good sleep timer 60 FM2 Sleep Timer 60 minutes radio frequency Signal Strength 2:30 FM2 107. 5 MHz spectrum analyzer 2:30 iPod RDS Information Many FM stations broadcast RDS information – which includes the station call letters and text information (such volumeas the current song). To view RDS information: To change the tuner mode, press and hold ‘select’ for 1 second. The current tuner mode is shown on the LCD. Once you have selected a tuner mode, use the station. FM2 Tuner Mode Stereo Indicator RDS to change 1. Change to the desired FM station. bass treble 2. Press ‘select’ several times — until the RDS information appears. iPod bass treble Note: Not all stations broadcast 2:30 information. If the RDS information does not 2:30 RDS appear when expected, Volume Bass Treble the station is not broadcasting it. _ _ + iPod iPod +  English clock 2:30 1. Connect your source device to the auxiliary input. FM2 2. Press ‘source’ several times — until the Aux input is selected. 107.5 MHz WPOD-FM Rock - Looks Good FM2 3. Press Play on your source device. Sleep Timer 2:30 AudioStation™ includes a sleep timer that will automatically turn AudioStation™ off after a set period of time. 107. 5 M the To activate the sleep timer, press ‘sleep’ on Hz remote. To FM2 increment the timer, press the ‘sleep’ button repeatedly – until the desired time is reached. 60 FM2 Using your AudioStation™ Speaker System Using the Auxiliary Input To use the 3.5mm auxiliary input: sleep timer radio frequency RDS Sleep Timer 60 minutes You can turn off the sleep timer in one of two ways: Note: You can also switch to the Aux input by pressing the ‘aux’ button on the remote. Depending on your source device, you may need to purchase an adapter cable. • Press volume . This will also turn AudioStation™ off. bass • Repeatedly press ‘sleep’ on the remote until the display reads ‘Off’. This will leave AudioStation™ on. treble Hz Using your AudioStation™ Speaker System 123  Adjusting the Volume To adjust the system volume: volume on either the AudioStation™ or RDS and 1. Press on the remote. bass radio frequency iPod 1. Radio Frequency (radio only) 1. Volume 2:30 2:30 107. 5 MHz RDS FM2 2. 2. RDS Information (FM radio only) 3. Clock (all inputs) FM2 To switch between the different screens, tap ‘select’. iPod 2:30 107.5 MHz clock WPOD-FM Rock - Looks Good 2:30 _ 60 3. Press and hold ‘select’ until the ‘Clock Time’ setting appears. RDS 107. 5 MHz Note: 2:30 FM2 spec F iPod WPOD-FM Rock - Looks Good FM2 107. 5 MHz volume 60 FM2 treble 2:30 2: Volume 2:30 + 2: 2:30 Sleep Timer radiominutes y 60 frequenc When viewing other display screens (such as the radio frequency or spectrum analyzer), the clock 2:30 is displayed in107.5 MHz corner of the display. the upper-left iPod Bass volume sleep timer FM2 + to change the time. Use ‘select’ toFM2 accept the changes. FM2 FM2 2:30 FM2 4. Use spectrum analyzer 4. Treble 12 FM2 2. Tap ‘select’ several times – until3 the large clock od iP display 3. sleep timer bass Sleep Timer 60 minutes 2:30 60 To set the current time: Sleep Timer _ + 1. radio frequency on. Turn60 minutes AudioStation™ iPod iP appears. 2:30 FM2 4. Spectrum Analyzer (all inputs) 60 clock + + treble sleep timer iPod activate the large clock display while AudioStation™odon: trum analyzer iP is spec To 1. Tap ‘select’ several times – until the large clock display appears. Bass _ 2:30 Clock Bass Treble When turned off, AudioStation™ will display the current time in a large screen format. _ _ 123 Display Screens 2:30 107.5 MHz Depending on your preference, AudioStation™ can clock WPOD-FM iPod display many different types of information. The Rock - ooks Good following display screens areLavailable: FM2 English 2:30 Volume 2:3 _ Treble bass iPod + treble  English iP 2:30 60 107. 5 MHz FM2 2:30 Other Features Sleep Timer Charging 60 minutes your iPod FM2 iPod battery will charge automatically when your od is in the iP iPod Your • (2) 1” ventilated soft-dome tweeters AudioStation™ Universal Dock. • (2) 4” reinforced long-throw polypropylene woofers Display Brightness The brightness of the display and the backlit controls is adjustable. To adjust it: 1. Press ‘menu’ on the remote several times — until ‘Brightness (on)’ appears. The speaker grilles can be removed, if desired. To avoid damage, do not touch the speakers. volume bass The AudioStation™ sound field can be adjusted to your personal listening preferences, as described below. Using your AudioStation™ Speaker System Bass Level To adjust the bass level:  English 2. UseiPod and Treble Level 2:30 To adjust the treble level: + to adjust the treble level. iPod Bass treble Treble + _ Treble + D Stereo AudioStation™ includes a proprietary ‘3D Stereo’ feature that dramatically widens the sound field. To turn clock 3D Stereo on and off, use the button on the remote. several times — until ‘iPod Backlight’ appears. 1. Press ‘menu’ on the remote + _ iPod 2. Use FM2 to change the backlight behavior. Changing the Menu Language 1. Turn AudioStation™ off. 123 2. Press and hold both ‘source’ and ‘select’ until the ‘Select Language’ screen appears. 3. Use to select a new language. Press ‘select’ to accept. Video Pass-thru radio frequency RDS If you have an iPod with photo or video capabilities, you can use your AudioStation™ to display your photos or videos on an external TV. To do so: 2:30 3D Stereo Indicator to adjust the brightness level while AudioStation™ is off. iPod Backlight 2:30 To adjust the behavior of the iPod backlight: Note: This setting only affects your iPod when plugged into AudioStation™. This setting may not work on some older iPod models. 2:30 Bass 1. Press ‘menu’ on the remote twice. _ 2. Use iPodand iPod to adjust the bass level. _ to adjust the brightness level while AudioStation™ is on. treble 3. Press ‘menu’ again. ‘Brightness (off)’ appears. 4. Use 2:30 Volume 1. Press ‘menu’ on the remote once. bass 2. Use Using your AudioStation™ Speaker System 2:30 107.5 MHz Acoustic Features WPOD-FM The AudioStation™ uses an advanced, high-fidelity acoustic design. The acousticooks Good Rock - L system uses: FM2 1. Connect one end of a composite or S-video cable to the back of your AudioStation™. 107.5 MH end of the cable to your TV. 2. Connect the other z WPOD-FM 3. Only use one video out jack at a time. Rock - Looks Good FM2 2:30 FM2 107. 5 MHz Note: You must purchase the composite or S-video cable separately. 60 FM2 Cleaning the touch screen To clean your AudioStation™ touch screen: 1. Unplug all cables and cords 2. Use a soft, damp, lint-free cloth. Avoid getting moisture in openings. Note: Don’t use aerosol sprays, solvents, alcohol, or abrasives to clean your AudioStation™.  English Location X Toggle power X / Remote X Button Speaker System X Adjust volume X Switch source input iPod, Aux, AM, FM Action source (tap) X Switch source input source (press and hold) X Set preset (radio mode only) select (tap) X X Change LCD display select (press and hold) X X Change tuning mode / Set clock X X Switch playlist (iPod) / Switch station (radio) X Activates the sleep timer X Control the iPod mute X Mute on/off menu X Adjust bass, treble, brightness and backlight levels 3D stereo X 3D Stereo on/off Button Reference sleep  English Button Reference Button Reference , , 0 English Performance • Power: 80W RMS • Max SPL: 110 dB at 1m • Frequency Response: 36 Hz to 23 kHz. (+/- 3 dB) Bi-amplified transducer design using: • (2) 1” ventilated soft-dome tweeters • (2) 4” reinforced long-throw polypropylene woofers • Sealed, tuned speaker enclosures • Removable speaker grilles Electronic design • Tweeter amplifiers: (2) ultra-linear Class AB • Woofer amplifiers: (2) High-efficiency, Class D • Digital electronic crossover • DSP-controlled, dynamic, digital EQ and filtering • Adjustable sound field (bass, treble, 3D stereo) Specifications Connections • 3.5mm aux input jack (for MP3 players and 1st/2nd/3rd generation iPods)  English • Universal Dock (for 4th generation (and newer) iPods, including iPod mini, iPod nano, and iPod with video) • Composite and S-Video pass-through jacks Troubleshooting Troubleshooting Specifications My iPod is in the Dock and playing, but I can’t hear any music. • Make sure that AudioStation™ is on. • Make sure that the iPod input is selected. • Make sure that the volume level on AudioStation™ is at least half way up. Use the volume buttons on AudioStation™ to adjust. • Use the iPod Updater (available at apple.com) to upgrade your iPod to the latest iPod firmware. Early firmware versions on some iPods prevented music from playing through the dock connector. There isn’t a Universal Dock adapter for my iPod. • If you have a newer iPod, a Universal Dock adapter for your iPod should have been included with your iPod when you purchased it. • If you have a 1st, 2nd, or 3rd generation iPod, you need to use the Aux input connector on the back of AudioStation™. To do so, you will need to purchase a separate cable to connect your iPod to the Aux input. (1st / 2nd generation iPods do not have a dock connector. 3rd generation iPods are not supported by the AudioStation™’s Universal Dock.) The AM radio reception is poor. • Use the external AM antenna. • Make sure to disconnect the wires for the internal AM antenna before connecting the external antenna. The FM radio reception is poor. • Use the external FM antenna. • Make sure that the antenna is fully extended. Leaving the antenna coiled up will result in poor reception. The remote isn’t working. 1. Point the remote directly at AudioStation™. 2. Make sure the remote sensor isn’t being blocked. (It is located just above the Logitech logo.) 3. Try using a fresh set of batteries. The backlit controls are too bright / dim. 1. Turn AudioStation™ on. 2. Press ‘menu’ on the remote several times — until ‘Brightness (on)’ appears. 3. Use to adjust the brightness level while AudioStation™ is on. 4. Press ‘menu’ again. ‘Brightness (off)’ appears. 5. Use to adjust the brightness level while AudioStation™ is off. For the most up-to-date troubleshooting information, visit www.logitech.com.  English Warranty and Regulatory Information Limited Warranty  Logitech warrants that any hardware product accompanying this documentation shall be free from significant defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase. Logitech’s limited warranty is nontransferable and is limited to the original purchaser. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary under local laws. Remedies. Logitech’s entire liability and your exclusive remedy for any breach of warranty shall be, at Logitech’s option, to: (a) repair or replace the hardware, provided that the hardware is returned to the point of purchase or such other place as Logitech may direct, with a copy of the sales receipt, or (b) refund the price paid. Any replacement hardware will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer. These remedies are void if failure of the hardware has resulted from accident, abuse, or misapplication. DISCLAIMER OF WARRANTY. THE WARRANTIES EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT REPLACE ALL OTHER WARRANTIES. LOGITECH AND ITS SUPPLIERS EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS WITH RESPECT TO THE HARDWARE. NO LOGITECH DEALER, AGENT, OR EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION, EXTENSION, OR ADDITION TO THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. LIMITATION OF LIABILITY. IN NO EVENT WILL LOGITECH OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY COSTS OF PROCUREMENT OF SUBSTITUTE PRODUCTS OR SERVICES, LOST PROFITS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, OR ANY OTHER SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING IN ANY WAY OUT OF THE SALE OF, USE OF, OR INABILITY TO USE ANY LOGITECH PRODUCT OR SERVICE, EVEN IF LOGITECH HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO CASE SHALL LOGITECH’S AND ITS SUPPLIERS’ TOTAL LIABILITY EXCEED THE ACTUAL MONEY PAID FOR THE LOGITECH PRODUCT OR SERVICE GIVING RISE TO THE LIABILITY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. The above limitations will not apply in case of personal injury where and to the extent that applicable law requires such liability. Regulatory Information FCC and IC Statements This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: The manufacturer is not responsible for ANY interference, for example RADIO OR TV interference, caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. English  Bienvenue Félicitations pour votre achat du nouveau système de haut-parleurs AudioStation™. Votre AudioStation™ est un système de haut-parleurs tout-en-un à haute-fidélité conçu spécialement pour le iPod de Apple. attention: risQue d’eLeCtroCution • • • • • • • • • • • • Sécurité •  • Français Veuillez lire ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions à la lettre. Ne l’utilisez pas à proximité d’une source d’eau. Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec. Ne bloquez pas les évents de ventilation. Procédez à l’installation en respectant les instructions du fabricant. N’introduisez aucun objet dans les évents et les fentes de l’appareil, car vous vous exposeriez au risque de chocs électriques. Dégagez une zone de 15 cm autour des appareils pour garantir une aération suffisante. L’aération ne doit pas être empêchée: ne couvrez en aucune manière les évents de ventilation avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Tenez l’appareil éloigné de toute source incandescente ou flamme (nue), telle qu’une bougie allumée. Placez l’appareil sur un support stable pour prévenir toute chute qui pourrait endommager son boîtier ou son mécanisme. N’installez pas l’appareil à proximité d’un radiateur, d’un poêle ou de toute autre source de chaleur (y compris les amplificateurs). Ne supprimez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée. Une fiche secteur polarisée possède deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. La broche la plus large assure votre sécurité. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise, consultez un lectricien pour la remplacer. • Utiliser l’appareil exclusivement à partir d’une sortie de ligne audio de bas niveau. • Evitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, en particulier au niveau des prises, des socles de prises d’alimentation et du point de sortie de l’appareil. • N’utilisez que les éléments annexes et les accessoires spécifiés par le fabricant. • Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées. • Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. L’appareil doit être réparé dès qu’il a été endommagé (par exemple, au niveau du cordon d’alimentation ou de la prise), si un liquide a été renversé, si des objets sont tombés dessus, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. • L’appareil doit être déconnecté de l’alimentation secteur en plaçant le commutateur d’alimentation en position fermée et en débranchant le cordon d’alimentation de la prise secteur. • La prise d’alimentation doit se trouver à proximité du produit et doit être facilement accessible. • Seules les antennes fournies doivent être branchées aux connections pour antennes AM et FM. Ne branchez aucune autre antenne. • Ne jamais brancher une antenne extérieure à ce produit. Pour configurer votre AudioStation™, procédez comme suit (pour plus de détails, consultez le Guide de démarrage rapide inclus dans l’emballage de votre AudioStation™): 1. Fixez un adaptateur universel de station d’accueil. 2. Fixez les antennes (si vous souhaitez utiliser la radio intégrée). 3. Branchez le AudioStation™. Bienvenue Consignes de séCurité importantes ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.  Français Préréglages de la radio Pour prérégler une station: Écoute de votre iPod Pour écouter à partir de votre iPod: 1. Syntonisez la station désirée. 2. Appuyez et maintenez enfoncée le bouton “source” pendant 1 seconde. ck Utilisation de votre système de haut-parleurs AudioStation™ 1. Branchez votre iPod dans la station d’accueil universelle. 3. Utilisez les boutons 3. Appuyez sur le bouton Lecture de votre iPod. 4. Appuyez sur “select” pour enregistrer le nouveau réglage. Intensité du signal Le AudioStation™ affiche à l’écran l’intensité du signal radio: Le AudioStation™ se met automatiquement en marche. Passez alors à la sortie iPod et lancez la lecture. Remarque: il est possible de parcourir votre liste d’écoute directement à partir du iPod ou à l’aide des boutons , , situés sur la télécommande. Si vous disposez de plusieurs listes d’écoute, utilisez les boutons pour passer d’une liste à l’autre. clock 123 Indicateur Stéréo RDS Fonctionnement de la radio Votre AudioStation™ consiste en une radio AM et FM. Pour écouter la radio: Français 2:30 1. Appuyez sur “source” à plusieurs reprises, jusqu’à ce que la bande radio désirée (AM, FM1, FM2) soit syntonisée. 2. Utilisez les boutons FM2 pour changer de station. 123 FM2 107.5 MHz WPOD-FM Rock - Looks Good radio frequency Intensité du signal 2:30 FM2 107. 5 MHz Remarque: il est possible de sélectionner la radio en appuyant sur les boutons AM ou FM de la télécommande. Pour passer à la bande FM2, appuyez sur le bouton FM à deux reprises. 2:30 • Par bande ( la fois ): changez la MHz 107.5 fréquence une bande à WPOD-FM )Rock - Looks Good : effectuez automatiquement la • Par balayage ( FM2 recherche de la prochaine station • Par station prédéfinie ( station prédéfinie sleep timer radio frequency de Tuner Mode RDS Mode du syntoniseur Vous pouvez sélectionner une station grâce à l’une des trois méthodes suivantes: 2:30 FM2 60 107. 5 MHz Sleep Timer spectrum analyzer 2:30 Information RDS 60 minutes FM2 Plusieurs stations FM diffusent linformation RDS, laquelle comprend les indicatifs d’appel de la station et iPod des renseignements textuels tels que le titre de la chanson en cours. Pour afficher l’information RDS: volume 1. Syntonisez la station FM désirée. ): passez à la prochaine bass treble 2. Appuyez sur “select” à plusieurs reprises, jusqu’à ce que l’information RDS s’affiche. Pour modifier le mode du syntoniseur, appuyez et maintenez enfoncé le bouton “select” pendant 1 seconde. Le mode du syntoniseur en cours apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides. Après avoir sélectionné le mode du syntoniseur, utilisez les boutons pour changer la station.  lume pour sélectionner le numéro de préréglage désiré. 2. Sélectionnez les chansons que vous souhaitez écouter à partir du menu du iPod. Utilisation de votre système de haut-parleurs AudioStation™ Utilisation de votre système de haut-parleurs AudioStation™ iPod 2:30 2:30 Remarque: seules certaines stations diffusent l’information RDS. Aucune information RDS n’est affichée Volume la station n’en fait pas la diffusion. Bass Treble lorsque _ _ + iPod iPod +  bass treble Français clock Minuterie d’arrêt Le AudioStation™ intègre une minuterie d’arrêt mettant 2:30 107.5 MHz automatiquement l’appareil hors tension après une période WPOD-FM donnée. MHz Rock - Looks Good FM2 Pour activer la minuterie d’arrêt, appuyez sur le bouton “sleep” de la télécommande. Pour prolonger la durée de la minuterie, appuyez sur le bouton “sleep”, jusqu’à ce que le temps désiré s’affiche. 2:30 Utilisation de votre système de haut-parleurs AudioStation™ Hz  FM2 2. Appuyez sur “source” à plusieurs reprises, jusqu’à ce qu’ “Aux” soit sélectionné. FM2 3. Appuyez sur le bouton Lecture de votre appareil. Remarque: il est possible de sélectionner la sortie auxiliaire en appuyant sur le bouton « aux » de la télécommande. Selon votre appareil, vous pourriez avoir à vous procurer un câble pour adaptateur. volume Français 2:30 bass radio frequency iPod 123 Écrans d’affichage 2:30 107.5 MHz Le AudioStation™ peut afficher différents types clock WPOD-FM iPod d’information, selon vos préférences. Vous pouvez utiliser les FM2 d’affichage ooks Good écrans Rock - L suivants: 1. Fréquence radio (radio seulement) 1. Volume 2:30 2:30 107. 5 MHz RDS FM2 2. 2. Information RDS (radio FM seulement) 3. Horloge (toutes les entrées) FM2 2:30 iPod Bass _ iPod treble _ sleep timer _ + r iPod spectrum analyzeclock Treble 123 FM2 2:30 sleep timer FM2 iPod 1. Appuyez sur “select” à plusieurs reprises, jusqu’à ce que l’affichage de l’horloge grand format apparaisse. 107. 5 Pour régler l’heure courante: spectrum analyzer + treble Sleep Timer Pour activer l’affichage _ y l’horloge grand format lorsque le de + radio frequenc + AudioStation™minutes iPod 60 est en marche: 2:30 3. sleep timer 2:30 • Appuyez sur le bouton “sleep” de la télécommande à plusieurs reprises, jusqu’à que “Off” Bass Treble apparaisse sur l’afficheur. Le AudioStation™ demeurera sous tension. Horloge Lorsqu’il est hors tension, l’heure courant apparaît à l’écran du 2:30 AudioStation™ sous forme d’affichage grand format.2:30 60 FM2 107.5 MHz clock WPOD-FM Rock - Looks Good FM2 4. Analyseur de spectre (toutes les entrées) Pour passer d’un écran à l’autre, pressez le bouton “select”. Sleep Timer 60 minutes . Cela aura pour effet de mettre le • Appuyez sur AudioStation™ hors tension. Volume et du 1. Appuyez sur les boutons RDS AudioStation™ ou de la télécommande. FM2 Vous pouvez désactiver la minuterie d’arrêt grâce à l’une des bass façons suivantes: volume 123 Ajustement du volume Pour ajuster le volume du système: 60 107. 5 1. Branchez votre appareil à la sortie auxiliaire. 1. Mettez RDS le AudioStation™ en marche. MHz 60 FM2 iP 2: spec F iPod 107.5 MHz 3. Appuyez et maintenez enfonc le bouton “select”, jusqu’à ce que les paramètres de réglage de l’heure WPOD-FM s’affichent. 107. 5 MHz Rock - ooks Good pour modifier l’heure. Utilisez le bouton « select » pour accepter les FM24. Utilisez lesLboutons FM2 volume FM2 2:3 2:30 Sleep Timer radiominutes y 60 frequenc 2. Appuyez sur “select” à plusieurs reprises, jusqu’à ce que l’affichage de l’horloge grand format apparaisse. 2:30 Utilisation de votre système de haut-parleurs AudioStation™ Utilisation d’une entrée auxiliaire Pour utiliser une entrée auxiliaire de 3,5 mm: sleep timer radio frequency RDS 60 FM2 modifications. bass Sleep Timer 60 minutes 60 FM2 2:30 _ 4. treble 2:30 Remarque: lorsque vous consultez les autres écrans d’affichage, tels que la fréquence radio ou l’analyseur de spectre, l’horloge apparaît dans le coin supérieur gauche de l’afficheur. Volume iPod 2:30 Bass volume + _ Treble bass + treble iPod 2: 0 Français iP RDS Utilisation de votre système de haut-parleurs AudioStation™ 107.5 MHz • (2) haut-parleurs d’aigu à pavillon souple avec WPOD-FM ventilation de 1 po (2,5 cm) FM2 Rock - Looks Good • (2) haut-parleurs de graves renforcés de longue portée de 4 po (10,16 cm) FM2 2:30 Il est possible de retirer les panneaux du haut-parleur. Pour éviter tout dommage, ne touchez pas aux haut-parleurs. Tel que décrit ci-après, le champ acoustique du AudioStation™ peut être réglé selon vos préférences volume bass d’écoute personnelles. Niveau des graves Pour ajuster le niveau des graves: 1. Appuyez sur le bouton olume de la télécommande à V “menu” une reprise; iPod et 2. Utilisez les boutons bass des graves. pour ajuster le niveau Niveau des aigus 2:30 Pour ajuster le niveau des aigus : et iPod Français _ 2:30 Bass 1. Appuyez sur le bouton “menu” de la télécommande à _ + deux reprises; iPod 2. Utilisez les boutons des aigus. 2:30 iPod _ Bass treble Stéréo D Le AudioStation™ intègre une fonctionnalité propriétaire “stéréo 3D” permettant d’élargir le champ acoustique de façon considérable. Pour activer et désactiver le stéréo 3D, utilisez clock le bouton de la télécommande. Indicateur du Stéréo 3D + Treble pour ajuster le niveau sleep timer Sleep Timer 60 minutes FM2 spectrum analyzer Autres caractéristiques Chargement de votre iPod La pile de votre iPod est automatiquement chargée lorsque votre appareil se trouve dans la station d’accueil universelle du AudioStation™. 2:30 60 107. 5 MHz FM2 FM2  FM2 107. 5 MHz + iPod Utilisation de votre système de haut-parleurs AudioStation™ FM2 Fonctionnalités acoustiques Le AudioStation™ utilise une conception acoustique haute-fidélité des plus avancée. Le système acoustique comprend: 2:30 WPOD-FM Rock frequency radio - Looks Good Sleep Timer Luminosité de l’affichage 60 minutes Il est possible d’ajuster la luminosité de l’affichage et des contrôles rétroéclairés. FM2 ce faire: iPod Pour 1. Appuyez sur le bouton “menu” de la télécommande à plusieurs reprises, jusqu’à ce que “Brightness (on)” s’affiche. pour ajuster le niveau de luminosité tandis que le 2. Utilisez le bouton AudioStation™ est en marche. 3. Appuyez à nouveau sur “menu” pour faire apparaître “Brightness (off)”. pour ajuster le niveau de luminosité tandis que le 4. Utilisez treble le bouton AudioStation™ est hors fonction. Rétroéclairage du iPod Pour ajuster le fonctionnement du rétroéclairage du iPod: 2:30 1. Appuyez sur le bouton “menu” de la télécommande à plusieurs reprises, jusqu’à ce que “iPod Backlight” s’affiche. Treble _ pour modifier le fonctionnement du rétroéclairage. 2. Utilisez les boutons + iPod Remarque: ce paramètre ne s’appliquera à votre iPod que lorsqu’il est branché au AudioStation™. Il pourrait de plus ne pas être disponible pour certains modèles de iPod plus anciens. Modification de la langue du menu 1. Mettez le AudioStation™ hors tension. 2. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons “source” et “select”, jusqu’à ce que l’écran “Select Language” s’affiche. pour sélectionner une nouvelle langue d’affichage. Appuyez sur “select” pour 3. Utilisez les boutons accepter la modification. Passerelle vidéo 123 Si votre iPod offre des fonctionnalités photo ou vidéo, vous pouvez utiliser votre AudioStation™ pour afficher vos photos ou vidéos sur un téléviseur externe. Pour ce faire: 1. Branchez l’extrémité d’un câble composite ou S-vidéo à l’arrière de votre AudioStation™. 2. Branchez l’autre extrémité du câble à votre téléviseur. radio frequency RDS 3. N’utilisez qu’une seule prise de sortie vidéo à la fois. Remarque: le câble composite ou S-vidéo doit être acheté séparément. Nettoyage de l’écran tactile 2:30 nettoyer l’écran tactile de votre AudioStation™: 2:30 60 Pour 107.5 MHz 1. Débranchez tous les câbles et fils; WPOD-FM MHz 2. Utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez toute infiltration d’humidité dans les ouvertures. Rock - Looks Good FM2 FM2 FM2 Remarque: lors du nettoyage de votre AudioStation™, évitez l’utilisation de produits en aérosol, de solvants,  d’alcool ou d’abrasifs. Français 107. 5 Emplacement X Bouton d’alimentation X / Télécommande X Bouton Système de haut-parleurs X Réglage du volume X Modifier la source d’entrée Table de références concernant les boutons iPod, Aux, AM, FM  Français Fonction source (appuyer) X Modifier la source d’entrée source (appuyer et maintenir enfoncé) X Établir les préréglages (mode radio seulement) select (appuyer) X X Modifier l’affichage de l’afficheur à cristaux liquides select (appuyer et maintenir enfoncé) X X Modifier le mode du syntoniseur / Régler l’horloge X X Alterner les listes d’écoute (iPod) / Alterner les stations (radio) X Activer la minuterie d’arrêt X Contrôler le iPod mute X Activer/Désactiver la mise en sourdine menu X Ajuster le niveau des graves, des aigus, de la luminosité et du rétroéclairage 3D stereo X Table de références concernant les boutons Table de références concernant les boutons Activer/Désactiver le mode Stéréo 3D sleep , ,  Français Dépannage Performance • Puissance: 80 W RMS Mon iPod se trouve dans la station d’accueil et est en mode de lecture, mais je ne peux entendre la musique. • Assurez-vous que le AudioStation™ est en marche. • Assurez-vous que l’entrée iPod est sélectionnée. • Assurez-vous que le niveau sonore de votre AudioStation™ soit réglé à mi-chemin de sa plein capacité. Réglez le volume du AudioStation™ à l’aide des boutons de volume. • Utilisez le logiciel iPod Updater (disponible à partir du site apple.com) pour mettre à niveau votre iPod à l’aide du plus récent micrologiciel. Des versions de micrologiciels plus anciennes retrouvées sur certains iPod empêchent la musique de jouer normalement via le connecteur pour station d’accueil. Aucun adaptateur universel pour station d’accueil n’est disponible pour mon iPod. • Si vous possédez un iPod plus récent, un adaptateur universel pour station d’accueil devrait avoir été inclus lors de l’achat. • Si vous possédez un lecteur iPod de première, de deuxième ou de troisième génération, vous devez le brancher sur la prise d’entrée auxiliaire, située à l’arrière du système AudioStation™. Le câble de connexion de l’iPod à l’entrée auxiliaire est vendu séparément. Les lecteurs iPod de première ou de deuxième génération ne disposent pas de connecteur dock. Les lecteurs iPod de troisième génération ne sont pas pris en charge par le dock universel du système AudioStation™. La réception de la radio AM est de piètre qualité. • Utilisez l’antenne AM externe. • Assurez-vous de débrancher les câbles de l’antenne AM interne avant de procéder au branchement de l’antenne externe. La réception de la radio FM est de piètre qualité. • Utilisez l’antenne FM externe. • Assurez-vous que l’antenne soit entièrement déployée. Le fait de laisser l’antenne enroulée résultera en une piètre réception. La télécommande ne fonctionne pas. 1. Pointez la télécommande vers le AudioStation™. 2. Assurez-vous que le capteur de la télécommande ne soit pas obstrué. (Celui-ci est situé au-dessus du logo de Logitech.) 3. Faites un nouvel essai après avoir inséré de nouvelles piles. Les contrôles rétroéclairés sont trop lumineux ou trop sombres. 1. Mettez le AudioStation™ en marche. 2. Appuyez sur le bouton “menu” de la télécommande à plusieurs reprises, jusqu’à ce que “Brightness (on)” s’affiche. 3. Utilisez les boutons pour ajuster le niveau de luminosité tandis que le AudioStation™ est en marche. 4. Appuyez à nouveau sur “menu” pour faire apparaître “Brightness (off)”. 5. Utilisez les boutons pour ajuster le niveau de luminosité tandis que le AudioStation™ est hors fonction. • Niveau de pression acoustique maximal: 110 dB at 1m • Réponse en fréquence: 36 Hz to 23 kHz. (+/- 3 dB) Design de transducteur bi-amplifié muni de: • (2) haut-parleurs d’aigu à pavillon souple avec ventilation de 1 po (2,5 cm) • (2) haut-parleurs de graves renforcés de longue portée de 4 po (10,16 cm) • Enceintes acoustiques scellées et accordées • Haut-parleurs à grille amovible Design électronique • Amplificateurs pour haut-parleurs d’aigus: (2) de classe AB, ultra-linéaires • Amplificateurs pour haut-parleurs de graves: (2) de classe D à haute efficacité • Répartiteur électronique numérique • Correction et filtrage dynamiques contrôlés par processeur de signal numérique • Champ acoustique réglable (grave, aigu, stéréo 3D) Spécifications Connexions • Prise d’entrée auxiliaire 3,5 mm (pour les lecteurs MP3 et les lecteurs iPod de première, deuxième et troisième génération)  Français • Dock universel pour les lecteurs iPod de quatrième génération (et plus récents), notamment les lecteurs iPod mini, iPod nano et iPod avec vidéo • Passerelles composites et S-vidéo Dépannage Spécifications Pour obtenir les plus récents renseignements concernant le dépannage, visitez le site www.logitech.com.  Français Garantie limitée Logitech® certifie que les produits matériels correspondant à cette documentation sont exempts de tout défaut de fabrication et de toute malfaçon majeurs et sont garantis pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La garantie Logitech est limitée à l’acheteur initial et ne peut faire l’objet d’un transfert. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Recours. En cas de rupture de garantie, l’intégralité de la responsabilité de Logitech et votre recours exclusif consisteront, au choix de Logitech, à: (a) réparer ou remplacer le matériel, sous réserve qu’il soit renvoyé au point de vente ou à tout autre lieu indiqué par Logitech, accompagné d’une copie du justificatif d’achat, ou (b) rembourser le prix d’achat. Tout produit remplacé sera garanti jusqu’à échéance la garantie d’origine ou pour une durée de trente (30) jours, selon la période la plus longue. Ces recours sont nuls si la défaillance du matériel est due à un accident, à un mauvais traitement, à une utilisation inappropriée ou à des réparations, modifications ou démontages non autorisés. A la demande de Logitech, vous devez prouver la date de l’achat original du matériel avec une facture datée de la vente ou un reçu détaillé et daté. Renonciation de garantie. Les garanties prévues dans cet accord remplacent toutes les autres garanties. Logitech ET SES FOURNISSEURS excluent expressément toutes autres garanties, y compris et sans que cette énumération soit limitative, toutes garanties implicites du caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ainsi que les garanties de respect des droits des tiers concernant le MATERIEL. Aucun distributeur, agent ou employé de Logitech n’est autorisé à effectuer des modifications, des extensions ou des ajouts dans cette garantie. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les limitations de durée des garanties implicites; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. Limites de responsabilité. Logitech ou ses fournisseurs ne sauraient être tenus responsables des coûts d’approvisionnement en produits ou services de remplacement, du manque à gagner, de la perte d’informations ou de données, ou de tout autre dommage particulier, indirect, consécutif ou accessoire découlant de la vente, de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser un produit ou un service Logitech, même si Logitech a été informé de l’éventualité de tels dommages. La responsabilité de Logitech ET DE SES FOURNISSEURS ne saurait en aucun cas dépasser le montant déboursé pour l’acquisition du produit ou du SERVICE LOGITECH LUI DONNANT LIEU. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; il est donc possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. En outre, il est possible que les limitations susmentionnées ne s’appliquent pas en cas de blessures corporelles là où les juridictions n’autorisent pas de telles limitations. Informations réglementaires Garantie limitée Déclarations FCC et IC  Ce dispositif de classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-003 et à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de l’appareil est soumise aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif concerné ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Remarque: le fabricant n’est en aucun cas responsable de toute interférence (interférences radio ou TV) provoquée par des modifications non autorisées sur le dispositif. De telles modifications pourraient contraindre l’utilisateur à ne plus utiliser son équipement. Français  Bienvenida Le agradecemos su compra de Logitech AudioStation™. AudioStation™ es un sistema de bocinas integradas de alta fidelidad diseñado para Apple iPod. PRECAUCIÓN SOBRE RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • • • • • • • • • • • • Seguridad •  • Español Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Haga caso de todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use el dispositivo cerca del agua. Limpie el dispositivo sólo con un paño seco. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No bloquee las aberturas de los altavoces ni introduzca ningún objeto en las ranuras u orificios de ventilación, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas. Procure siempre que haya suficiente espacio alrededor de los altavoces para garantizar una ventilación adecuada. No se debe impedir la refrigeraci ón cubriendo las asperturas de ventilaci ón con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el aparato velas encendidas o cualquier otra fuente luminosa con llama al descubierto. Coloque los altavoces en un lugar seguro para evitar posibles caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas o dañar el producto. No realice la instalación cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos (inclui dos amplificadores) que generen calor. Para utilizar el dispositivo, debe conectarlo exclusivamente a una toma de salida de audio de bajo nivel. • Evite que el cable de alimentación quede expuesto a pisadas o quede excesivamente doblado especialmente cerca de la clavija, puntos de conexión y el punto desde el que sale del dispositivo. • Utilice únicamente adaptadores o accesorios específicamente recomendados por el fabricante. • Desenchufe este dispositivo si no va a utilizarlo durante periodos de tiempo prolongados o durante tormentas con relámpagos. • Solicite la realización de cualquier operación de mantenimiento y reparación a personal técnico cualificado. El dispositivo requerirá servicio técnico en aquellos casos en los que haya sufrido algún desperfecto, como daños en el cable o en la clavija de alimentación, contacto con líquidos o introducción de objetos en el interior del dispositivo, exposición a lluvia o humedad excesiva, funcionamiento incorrecto o golpes o caídas. • Los altavoces deben desconectarse de la toma de corriente mediante la colocación del conmutador de encendido/modo de espera en la posición de modo de espera y la desconexión del cable de alimentación de los altavoces de la toma CA. • La toma de pared debería estar instalada cerca del equipo, en un lugar fácilmente accesible. • Las conexiones de antena AM y FM sólo deben usarse con las antenas suministradas. No conecte otras antenas. • No conecte nunca una antena exterior a este producto. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DISPOSITIVO A LLUVIA O HUMEDAD. Para instalar AudioStation™, siga este procedimiento (consulte la Guía de inicio rápido incluida en el paquete de AudioStation™ si desea detalles adicionales): Bienvenida INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. Colocación de un adaptador para base universal. 2. Conexión de las antenas (si desea usar la radio integrada). 3. Conexiones. 0 Español Uso del sistema de bocinas AudioStation™ Escucha de la música del iPod Para escuchar la música del iPod: 1. Cambie a la emisora deseada. 2. Mantenga pulsado ‘source’ durante un segundo. 1. Conecte el iPod a la base universal. para seleccionar el número de memoria deseado. 2. Use el menú del iPod para seleccionar las canciones que desea escuchar. 3. Use 3. Pulse el botón de reproducción del iPod. 4. Pulse ‘select’ para guardar la nueva memoria. Intensidad de Señal 123 AudioStation™ muestra la intensidad de la señal de radio en la pantalla: AudioStation™ se encenderá, pasará a la entrada del iPod e iniciará la reproducción automáticamente. Uso del sistema de bocinas AudioStation™ Nota: puede navegar por las listas de reproducción directamente en el iPod o mediante los botones , , del control remoto. Si posee varias listas de reproducción, use los botones para pasar de una lista a otra. ck clock Indicador Estéreo RDS Uso de la radio AudioStation™ incluye tanto radio AM como FM. Para escuchar la radio: 2:30 1. Pulse ‘source’ varias veces, hasta que se seleccione la banda de radio deseada (AM, FM1, FM2). para cambiar de emisora. 2. Use FM2 123 Nota: también puede pasar a la radio mediante la pulsación de los botones AM o FM del control remoto. Para pasar a FM2, pulse dos veces el botón FM. Modo de sintonizador RDS Existen tres formas diferentes de seleccionar una emisora: • Paso ( FM2 107.5 MHz WPOD-FM Rock - Looks Good sleep timer radio frequency Modo del Sintonizador radio frequency Intensidad de Señal 2:30 FM2 107. 5 MHz spectrum analyzer ): cambia la frecuencia paso a paso. 2:30 • Exploración ( siguiente. ): busca automáticamente la emisora 107.5 MHz WPOD-FM Rock L emisora memorizada ): • Memoria ( FM2 cambia a-la ooks Good siguiente. 2:30 FM2 60 107. 5 MHz Sleep Timer 60 minutes Información RDS 2:30 FM2 Muchas emisoras de FM transmiten informaciónod que incluye el nombre de la emisora y texto iP RDS, informativo (como la canción que está sonando). Para ver la información RDS: volume Para cambiar el modo de sintonizador, mantenga pulsado ‘select’ durante un segundo. En la pantalla LCD se muestra el modo actual. 1. Cambie a la emisora FM deseada. bass treble 2. Pulse ‘select’ varias veces, hasta que aparezca la información RDS. Una vez haya seleccionado un modo de sintonizador, use para cambiar la emisora. iPod  E lume spañol Uso del sistema de bocinas AudioStation™ Memorias de radio Para guardar una emisora como memoria: 2:30 Nota: no todas las emisoras transmiten información RDS. Si la información RDS no 2:30 aparece como se Volume se debe a que la emisora no la transmite. Bass Treble esperaba, _ _ + iPod iPod +  bass treble Español clock Temporizador de suspensión AudioStation™ incluye un temporizador de suspensión que 2:30 107.5 MHz apaga automáticamente AudioStation™ tras un periodo de WPOD-FM tiempo establecido. MHz Rock - Looks Good FM2 Para activar el temporizador de suspensión, pulse ‘sleep’ en el control remoto. Para aumentar el tiempo del temporizador, pulse repetidamente el botón ‘sleep’, hasta que se alcance el tiempo deseado. 2:30 1. Conecte el dispositivo de origen a la entrada auxiliar. FM2 107. 5 FM2 2. Pulse ‘source’ varias veces, hasta que quede seleccionada la entrada Aux. 3. Pulse el botón de reproducción en el dispositivo de origen. Para desactivar el temporizador de suspensión puede optar bass entre estos dos métodos: volume Nota: también puede pasar a la entrada auxiliar mediante la pulsación del botón ‘aux’ del control remoto. Dependiendo del dispositivo de origen,123 puede que tenga que comprar un cable adaptador. • Pulsar 2:30 Hz Uso del sistema de bocinas AudioStation™ Volume  Ajuste del volumen RDS Para ajustar el volumen del sistema: y 1. Pulse remoto. volume radio frequency iPod 123 en AudioStation™ o en el control 1. 2:30 2:30 Volume 2:30 107.5 MHz clock WPOD-FM iPod Información en pantalla Rock - Looks Good Dependiendo de sus preferencias, AudioStation™ puede FM2 FM2 Español bass mostrar muchos tipos diferentes de información. Las siguientes pantallas de información están disponibles: 2. 107. 5 MHz RDS 2:30 FM2 _ FM2 4. Analizador de espectro (todas las entradas) bass Sleep Timer 60 minutes 60 FM2 2:30 _ _ + treble treble Treble clock + sleep timer iPod iPod spectrum analyzer Reloj Cuando se apaga AudioStation™, muestra la hora actual con formato grande. 2:30 60 2:30 Para activar la visualización del reloj en formato grande con Treble Sleep Timer AudioStation™ encendido: _ + radio frequency + iPod 60 minutes 123 FM2 1. Toque ‘select’ varias veces, hasta que aparezca la iPod visualización del reloj a tamaño grande. configurar la hora actual: 107. 5 1. Encienda AudioStation™. RDS 60 MHz FM2 2. Toque ‘select’ varias veces, hasta que aparezca la FM2 FM2 sleep timer 2:30 107.5 MHz para cambiar la hora. Use ‘select’ para aceptar los cambios. WPOD-FM volume MHz Nota: Rock - Looks Good FM2 cuando se visualiza otra información en pantalla (como la frecuencia de radio o el analizador de FM2 FM2 107. 5 espectro), el reloj se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. F spec FM2 treble 2:30 iPod iPod 2:30 + 2: 60 2: Volume Bass volume iP iPod 3. Mantenga pulsado ‘select’ hasta que aparezca la opción de configuración ‘Clock Time’. 2:30 4. Use spectrum analyzer 2:3 2:30 Sleep Timer radiominutes y 60 frequenc visualización del reloj a tamaño grande. 3. 4. FM2 . Así se apaga también AudioStation™. Bass _ 3. Reloj (todas las entradas) Para pasar de una pantalla de timer sleep información a otra, toque ‘select’. Sleep Timer 60 minutes • Pulsar repetidamente ‘sleep’ en el control remoto hasta que la pantalla LCD muestre ‘Off’. Así se 2:30 deja AudioStation™ encendido. 2:30Para 107.5 MHz clock WPOD-FM Rock - Looks Good 1. Frecuencia de radio (sólo radio) 2. Información RDS (sólo radio FM) iPod Bass 60 Uso del sistema de bocinas AudioStation™ Uso de la entrada auxiliar Para usar la entrada auxiliar de 3,5 mm: sleep timer radio frequency RDS _ Treble bass + treble  Español iP FM2 Rock - Looks Good FM2 Rock - L blanda ventilados de 2,5 FM2 • (2) tweeters de cúpula ooks Good cm 2:30 Otras funciones 60 107. 5 MHz FM2 • (2) woofers de polipropopileno de carrera larga reforzados de 10 cm Las rejillas de las bocinas se pueden quitar si se desea. Para evitar daños, no toque las bocinas. volume Uso del sistema de bocinas AudioStation™ bass Es posible adaptar el campo sonoro de AudioStation™ para adaptarlo a las preferencias personales de audición, como se describe a continuación.  Español Nivel de graves Para ajustar el nivel de graves: 2:30 Volume en el 1. Pulse ‘menu’ una vezbass control remoto. 2. UseiPod y para ajustar el nivel de graves. Nivel de agudos 2:30 Para ajustar el nivel de agudos: 2:30 Bass 1. Pulse ‘menu’ dos veces en el control remoto. _ 2. Use iPody iPod _ + para ajustar el nivel de agudos. iPod _ Bass treble + Treble + D Stereo AudioStation™ incluye una función ‘3D Stereo’ exclusiva que amplía enormemente el campo sonoro. Para clock activar y desactiva r 3D Stereo, use los botones del control remoto. Indicador de 3D Stereo FM2 FM2 iPod Uso del sistema de bocinas AudioStation™ Funciones acústicas 2:30 AudioStation™ utiliza un 107.5 MHz de alta fidelidad diseño acústico avanzado. El sistema acústico utiliza: WPOD-FM FM2 2:30 Sleep Carga del iPod Timer La pila del iPod se carga automáticamente cuando se coloca el iPod en la base 60 minutes FM2 iPod universal de AudioStation™. Brillo de la pantalla Tanto el brillo de la pantalla como los controles retroiluminados se pueden ajustar. Para realizar el ajuste: 1. Pulse ‘menu’ varias veces en el control remoto, hasta que aparezca ‘Brightness (on)’. para 2. Use treble ajustar el nivel de brillo de AudioStation™ mientras está encendido. 3. Pulse ‘menu’ de nuevo. Aparece ‘Brightness (off)’. para ajustar el nivel de brillo de AudioStation™ mientras está 4. Use apagado. 2:30 Retroiluminación del iPod Treble Para_ ajustar el comportamiento de la retroiluminación del iPod: + iPod 1. Pulse ‘menu’ varias veces en el control remoto, hasta que aparezca ‘iPod Backlight’. para cambiar el comportamiento de la retroiluminación. 2. Use Nota: esta configuración sólo afecta al iPod cuando está conectado a AudioStation™. Es posible que esta configuración no funcione en algunos modelos de iPod antiguos. Cambio del idioma de los menús 123 1. Apague AudioStation™. 2. Mantenga pulsados tanto ‘source’ como ‘select’ hasta que aparezca la pantalla ‘Select Language’. para seleccionar un idioma nuevo. Pulse ‘select’ para aceptar. 3. Use Paso de video RDS funciones de fotografía o de video, puederadio frequency para mostrar las Si tiene un iPod con utilizar AudioStation™ fotografías o los videos en un televisor externo. Para ello: 1. Conecte un extremo de un cable de video compuesto o S-Video a la parte posterior de AudioStation™. 2:30 2:30 60 107.5 MHz 2. Conecte el otro extremo del cable al televisor. WPOD-FM video en cada momento. 3. Use sólo una toma de MHz FM2 debe adquirir aparte el cable de video compuesto o de S-Video. FM2 FM2 Nota: Rock - Looks Good Limpieza de la pantalla táctil Para limpiar la pantalla táctil de AudioStation™: 1. Desconecte todos los cables 2. Use un paño suave y húmedo que no suelte pelusa. No introduzca humedad en las aperturas. Nota: no utilice vaporizadores, disolventes, alcohol o sustancias abrasivas para limpiar AudioStation™.  Español 107. 5 Ubicación X Alternancia de alimentación X / Control remoto X Botón Sistema de bocinas X Ajuste del volumen X Cambio de fuente de entrada iPod, Aux, AM, FM Acción X Configuración de memoria (sólo modo de radio) X X Cambio de información en pantalla LCD select (mantener pulsado) X X Cambio de modo de sintonización / Configuración de reloj X Español Cambio de fuente de entrada select (tocar)  X source (mantener pulsado) Referencia de botones source (tocar) X Cambio de lista de reproducción (iPod) / Cambio de emisora (radio) X Activación de temporizador de suspensión X Control del iPod mute X Silenciamiento (activar/desactivar) menu X Ajuste de los niveles de graves, agudos, brillo y retroiluminación 3D stereo X Referencia de botones Referencia de botones Activación/desactivacin de 3D Stereo sleep , ,  Español Resolución de problemas Rendimiento • Energía: 80 vatios reales (RMS) El iPod está en la base y en reproducción, pero no se oye la música. • Asegúrese de que ha encendido AudioStation™. • Asegúrese de que se ha seleccionado la entrada de iPod. • El nivel de volumen de AudioStation™ debe estar en el nivel intermedio, como mínimo. Use los botones de volumen de AudioStation™ para realizar ajustes. • Use iPod Updater (disponible en apple.com) para actualizar el iPod con la versión más reciente de firmware del iPod. Las primeras versiones de firmware de algunos modelos de iPods impedían la reproducción de música a través del conector para base. • SPL máximo: 110 dB at 1m • Respuesta de frecuencia: 36 Hz to 23 kHz. (+/- 3 dB) Diseño de transductor biamplificado con: • (2) tweeters de cúpula blanda ventilados de 2,5 cm • (2) woofers de polipropopileno de carrera larga reforzados de 10 cm • Recintos herméticos para bocinas optimizadas • Rejillas de bocinas extraíbles Diseño electrónico • Amplificadores de tweeters: (2) ultralineales, clase AB • Amplificadores de woofers: (2) alta eficiencia, clase D • Divisor electrónico digital • Ecualización y filtrado digital dinámico, por DSP • Campo sonoro ajustable (graves, agudos, estéreo 3D) Especificaciones Conexiones • Toma de entrada auxiliar de 3,5 mm (para reproductores de MP3 y modelos de iPod de primera, segunda y tercera generación)  Español • Base universal para modelos de iPod de cuarta generación (y posteriores), incluidos iPod mini, iPod nano e iPod con vídeo • Tomas de paso de video compuesto y S-Video No existe un adaptador para base universal para mi iPod. • Si tiene un modelo de iPod reciente, debería haber recibido un adaptador para base universal cuando adquirió el iPod. • Si tiene un modelo de iPod de primera, segunda o tercera generación, deberá usar el conector de entrada auxiliar situado en la parte posterior de AudioStation™. Tendrá que adquirir un cable aparte para conectar el iPod a la entrada auxiliar. (Los modelos de iPod de primera y segunda generación no tienen un conector para base. Los modelos de iPod de tercera generación no son compatibles con la base universal de AudioStation™.) Resolución de problemas Especificaciones La recepción de radio AM es deficiente. • Use la antena de AM externa. • Desconecte los cables de la antena de AM interna antes de conectar la antena externa. La recepción de radio FM es deficiente. • Use la antena de FM externa. • La antena debe estar completamente extendida. Si deja la antena enrollada, la recepción será deficiente. El control remoto no funciona. 1. Oriente el control remoto directamente a AudioStation™. 2. Asegúrese de que nada bloquee el sensor del control remoto (se encuentra justo encima del logotipo de Logitech). 3. Use pilas nuevas. Los controles de retroiluminación son demasiado brillantes o están demasiado atenuados. 1. Encienda AudioStation™. 2. Pulse ‘menu’ varias veces en el control remoto, hasta que aparezca ‘Brightness (on)’. 3. Use para ajustar el nivel de brillo de AudioStation™ mientras está encendido. 4. Pulse ‘menu’ de nuevo. Aparece ‘Brightness (off)’. 5. Use para ajustar el nivel de brillo de AudioStation™ mientras está apagado. Para disponer de la información sobre resolución de problemas más actualizada, visite www.logitech.com. 0 Español Garantía limitada Logitech® garantiza la ausencia de anomalías importantes en lo referente a los materiales y fabricación de todos los productos de hardware suministrados con esta documentación durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de adquisición del producto. La garantía limitada de Logitech es intransferible y protege exclusivamente al comprador original. Esta garantía otorga al usuario derechos legales específicos; puede que posea otros derechos que variarán de acuerdo con la legislación local. Indemnización. La responsabilidad total de Logitech y la única indemnización a la que el usuario tendrá derecho en caso de incumplimiento de la garantía consistirá, a discreción de Logitech, en: (a) la reparación o sustitución del hardware, siempre y cuando éste se devuelva al punto de venta, o cualquier otro lugar que Logitech indique, junto con una copia del recibo de compra o (b) el reembolso del importe abonado. Los productos de hardware suministrados para reemplazar al producto original tendrán una garantía equivalente al periodo restante de la garantía original o a un periodo de treinta (30) días, prevaleciendo el periodo más largo. Estas disposiciones carecen de validez en aquellos casos en los que el hardware haya resultado dañado como consecuencia de un accidente o el uso indebido o incorrecto del producto, o a reparaciones, modificaciones o montajes no autorizados. En caso de que Logitech lo solicitara, deberá demostrar la fecha de compra original del hardware mediante un comprobante de compra fechado o un recibo detallado y fechado. RENUNCIA DE GARANTÍA. LAS GARANTÍAS DETALLADAS EN EL PRESENTE CONTRATO SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS. LOGITECH Y SUS PROVEEDORES RECHAZAN EXPRESAMENTE EL RESTO DE GARANTÍAS, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN USO ESPECÍFICO, Y LA GARANTÍA DE NO INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE TERCEROS RESPECTO AL HARDWARE. NINGÚN DISTRIBUIDOR, REPRESENTANTE O EMPLEADO DE LOGITECH ESTÁ AUTORIZADO A APLICAR MODIFICACIONES, AMPLIACIONES O ADICIONES A ESTA GARANTÍA. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las limitaciones de duración de una garantía, puede que las restricciones expuestas arriba no le sean aplicables. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. EN NINGÚN CASO SE PODRÁ CONSIDERAR A LOGITECH NI A SUS PROVEEDORES RESPONSABLES DE NINGÚN COSTE INCURRIDO DURANTE EL ABASTECIMIENTO O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS, NI POR LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INFORMACIÓN NI DATOS, NI POR NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, RESULTANTE O FORTUITO DERIVADO EN CUALQUIER FORMA DE LA VENTA, EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE UN PRODUCTO O SERVICIO DE LOGITECH, INCLUSO CUANDO SE HAYA NOTIFICADO A LOGITECH LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD DE LOGITECH Y SUS PROVEEDORES SE LIMITARÁ, EN TODOS LOS CASOS, AL IMPORTE REAL ABONADO POR LOS PRODUCTOS O SERVICIOS EN CUESTIÓN. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las exclusiones o limitaciones de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, puede que las limitaciones expuestas arriba no le sean aplicables. Así, la limitación anterior carecerá de validez en el caso de lesiones personales, en las que y en la medida en la que la ley vigente exija tal responsabilidad. Garantía limitada Información sobre normativas  Declaración de normativas FCC e ICC Este dispositivo digital de clase B cumple todos los requisitos especificados en la normativa Canadiense ICES 003 y en la sección 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe originar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo no debe rechazar ninguna interferencia recibida, incluso cuando ésta pudiera originar el funcionamiento indebido del dispositivo. Nota: el fabricante no se responsabiliza por NINGUNA interferencia, por ejemplo interferencia de RADIO O TV, que pueda producirse en este equipo debido a modificaciones sin autorización realizadas en el mismo. Estas modificaciones podrían anular el derecho del usuario para utilizar el equipo. Español  www.logitech.com © 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2006 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs © 2006 Logitech. Reservados todos los derechos. Logitech, el logotipo de Logitech y las demás marcas de Logitech pertenecen a Logitech y pueden estar registradas. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in U.S. and other countries. iPod est une marques déposées de Apple Computer, Inc., inscrit dans les É.U. et les autres pays. iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc., registrada en EE UU y otros países. 624463-0403 ...
View Full Document

This note was uploaded on 03/24/2010 for the course PHYSICS 2202 taught by Professor Mihalisin during the Spring '09 term at Temple.

Ask a homework question - tutors are online