Unformatted text preview: • Examples of English words & phrases that are injected into HK citizens’ Cantonese because there is no Cantonese equivalent: Present let’s go. Education level embarrassed. Communication • If you are a Hong Kong Chinese citizen, how does the ability to inject English into your speaking (into your Cantonese) affect your social status, in the eyes of other Chinese people? Your not as chinese • When the British handed Hong Kong over to China – i.e., when Hong Kong ceased to be a British territory – what impact did that have on the ability of the average Hong Kong citizen to use English? More and more people began to code switch • What is the position of the Chinese mass media on code-switching? Answer: They do it, too! (They probably are the places where Chinese learn a lot of their English “vocab”!...
View Full Document
This note was uploaded on 05/03/2010 for the course SOC SOC 352 taught by Professor Whitaker during the Spring '09 term at ASU.
- Spring '09