English Translation

English Translation - English Translation: La Fievre...

Info iconThis preview shows pages 1–3. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
English Translation: La Fievre Alphonsine Bobek was leaning against a pole shed, where users expect to shelter from sun or rain on the bus No. 12, which passes through the streets Mbochi and stops near his home. She was tired, drained. She no longer felt his joints and occasionally shut his eyes, pressing his eyelids, as if to collect herself, supporting her spirits that she could lose at any moment. The atmosphere of the after-noon was heavy and dull. Her pink blouse clung her back. She hoped the rain would give a bit of freshness to the city. She leaned over to watch the street sometimes. The bus did not appear. She would take a taxi, only that her purse did not contain enough money for a race. The month was up and the sky gray. Alphonsine waited alone and resigned. Until twenty-seven years, life had brought nothing but pain and hardships. It only remained for her father, she had lost at the age of five years, a vague silhouette. Hermother had been driven from the marital home with her four children, a week after the mourning. Lounongo, her step-brother, had indicated he would take quick possession of the premises and property, and she was not entitled to anything if she agreed to be his third wife. She rejected the offer with a dignity that moved all the friends of her late husband. I must say that was a bumpkin Lounongo. He had always saliva to provide without embarrassment in all directions. He cleared his throat constantly. The gossips say that a human bone fragments it was put through. His physique was that of a lumberjack, full of knots on the arms and legs. We wondered where he had found so many muscles as he waited quietly as people died in family ownership for inheritance. He hinted that if the widow had the slightest concern for the fate of her children, she was to communicate the date on which she would receive the death benefit, she said, and he accompanied her to Treasury where he stood near her, watching her everymove. She presented papers. The teller complied. Lounongo seized the bundles andhanded no more than fifty thousand francs to the widow of one million francs collected."Hey, going to do trade in to feed the children," said he, at the time of exit. Alphonsine had heard this story several times and each time her heart was still tight. The bus never came. The day was beginning to decline. Alphonsine had ended by sitting on the bench of the Shed, rich in oil stains. A taxi stopped. She refused of her head. She thought of her children who she had not seen since the end of the morning. She had confided to her neighbor to go help Aunt Martine, director of the Center for Communal polio victims, organize the annual celebration of the establishment. Afterthe ceremony, she had remained to store tables, dishes and the exhibition of work produced by small cripples.
Background image of page 1

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full DocumentRight Arrow Icon
She wondered now at the peculiarities of life, the suffering that seemed irreducible. During her childhood, it was tuberculosis that was rampant. If it did not devour the lungs, it attacks
Background image of page 2
Image of page 3
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

This note was uploaded on 05/14/2011 for the course FRENCH 201 taught by Professor Staff during the Spring '11 term at UCSD.

Page1 / 7

English Translation - English Translation: La Fievre...

This preview shows document pages 1 - 3. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online