R3 Nord, Extralinguistic Factors, 59-67

R3 Nord, Extralinguistic Factors, 59-67 - best. III. The...

Info iconThis preview shows pages 1–2. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
Roshni Sheth R3: Nord, Extralinguistic Factors, 59-67 I. A source text does not have all of the information needed for translation. a. The translation situation must be known as well. b. When practicing in the classroom, a summary of the situation should be given beforehand because the situation of the source text may differ from that of the target text. c. The translation brief should include the intended text functions, the target-text recipient, the time and place of text reception, the means by which the text will be received, and the reason for the translation. II. The source text provides the starting point for information needed in the target text. a. Analysis of the source text reveals ease of translation, which elements of source text are relevant to the translation, and which translation strategy is
Background image of page 1

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full DocumentRight Arrow Icon
Background image of page 2
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: best. III. The translator should compare the source text with the target text. a. Compare the intended function of the text and the cultural background. b. Making comparisons helps to catch problems in advance. c. Translation problems can be categorized as pragmatic, cultural, linguistic, or text-specific. d. Pragmatic translation problems are present in every translation. e. With linguistic translation problems, paraphrasing is often necessary. IV.When translating, a draft translation should be made first by translating sentences, phrases, or words at a time. a. This draft is stylistically revised until acceptable. b. It is easy to forget that the text should function as a whole....
View Full Document

This note was uploaded on 06/28/2011 for the course SPA 314 taught by Professor Belitafaki during the Spring '11 term at University of Alabama at Birmingham.

Page1 / 2

R3 Nord, Extralinguistic Factors, 59-67 - best. III. The...

This preview shows document pages 1 - 2. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online