R21 and R22

R21 and R22 - Roshni Sheth R21: Client Education-The...

Info iconThis preview shows pages 1–2. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
Roshni Sheth R21: Client Education-The In-house Way I. Educating clients is the same for corporations as it is for freelance translators and agencies. a. Clients want to know how much translation costs & how quickly it can be done. b. Educating the client is important in keeping business coming in. c. When the costs are too high, and the budget is tight, the client may end up asking a bilingual worker for a translation, which does not usually turn out well. d. The client may also purchase translation software, which usually does not give a smooth, accurate translation. e. The client must understand that some languages are more difficult to find a translator for. f. The ATA has planned to set up an “ad hoc” committee to sponsor seminars to educate clients about the business of translation. R22: Your Mission: Client Education I. Translation quality improves when the client understands that translation process. a.
Background image of page 1

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full DocumentRight Arrow Icon
Image of page 2
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Page1 / 2

R21 and R22 - Roshni Sheth R21: Client Education-The...

This preview shows document pages 1 - 2. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online