101b2 - 苏轼 《试笔自书》 Testing My Brush with...

Info iconThis preview shows pages 1–2. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full Document Right Arrow Icon
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: 苏轼 · 《试笔自书》 Testing My Brush with These Words (1) Su Shi 吾始至南海,环视天水无际,凄然伤之,曰: “ 何时得出此岛耶? ” 已而思之,天地在积水 中,九州在大瀛海 中,中国在四海中,有生孰不在岛者?覆盆水于地,芥浮于水,蚁附 于芥,茫然不知所济。少焉水涸,蚁即径去,见其类,出涕曰: “ 几不复与子相见。 ” 岂知 俯仰 之间,有方轨八达之路乎?念此可以一笑。戊寅九月十二日,与客饮薄酒小醉,信 笔书此纸。 When I first arrived in the South Sea, I was devastated to see waters and skies all in one. I said to myself, “When could I get out of this island here?” Then I started to ruminate on heaven and earth, which were also as it were in a pool of water; the Nine Continent s (2) in the big Oceans, and China in the four seas. Was there anything living that was not on some kind of island? Then I poured a pot of water on the ground. A tiny blade of grass I poured a pot of water on the ground....
View Full Document

{[ snackBarMessage ]}

Page1 / 2

101b2 - 苏轼 《试笔自书》 Testing My Brush with...

This preview shows document pages 1 - 2. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online