weatherexpressions

weatherexpressions - Remember, an idiom is an expression...

Info iconThis preview shows pages 1–2. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full DocumentRight Arrow Icon
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: Remember, an idiom is an expression that cannot be immediately understood by analyzing its literal meaning. A few examples of idioms in English are: to "drive someone crazy" to "lose it" to be "raining cats and dogs" Spanish also has many idiomatic expressions. Although their literal translations sound odd to English speakers, they sound perfectly natural to native speakers. Here is one example: Idiom: Hace mucho frío Literally: It makes much cold True Meaning: It is very cold In Spanish, there are a number of idiomatic expressions that employ the verb hacer (literal meaning: to do or to make), and are used to describe the weather. ¿Qué tiempo hace? What's the weather like? Hace frío. It's cold. Hace calor. It's hot. Hace viento. It's windy. Hace sol. It's sunny. Hace buen tiempo. The weather is good. Hace mal tiempo. The weather is bad. Hace fresco. It's brisk. Like the idioms that use tener, these idioms also contain a noun....
View Full Document

This note was uploaded on 11/06/2011 for the course SPANISH 108 taught by Professor Staff during the Fall '10 term at Rutgers.

Page1 / 3

weatherexpressions - Remember, an idiom is an expression...

This preview shows document pages 1 - 2. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online