English uses many more gerunds than French

English uses many more gerunds than French - Tout may be...

Info iconThis preview shows page 1. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
English uses many more gerunds than French; therefore, the present participle is used much less in  French and is often replaced with an infinitive:  J'adore le cyclisme.  (I love cycling.)  Danser me plaît beaucoup.  (Dancing gives me great pleasure.)  Using the Present Participle The present participle is primarily used:  With the preposition  en  to imply simultaneous actions:  Il parle en mangeant.  (He speaks while eating.)  Elle est arrivée en courant.  (She arrived running.)  Il est tombé en dansant.  (He fell [while, when, upon, on, as he was] dancing.) 
Background image of page 1
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: Tout may be used before en to add emphasis: • Elle pleure tout en souriant. (She cries even while smiling.) En + present participle may mean “by.” With the verbs commencer and finir, par + infinitive is used, provided there is no direct object: • Il gagne beaucoup en travaillant. (He earns a lot by working.) • Il commence par chanter. (He begins by singing.) • Il finit par danser. (He ends by dancing.) BUT: • Il finit l'histoire en riant. (He finishes the story by laughing.)...
View Full Document

{[ snackBarMessage ]}

Ask a homework question - tutors are online