Golgotha The place where Jesus was crucified. "Good-bye Rodya, or rather au revoir" Razumihkin does not like the Russian word for "good-bye," which has an air of finality to it; instead he substitutes the French "au revoir," which means simply "till we see each other again." " Gott der Barmherzige! " A cry of exasperation that has no exact English translation: the closest would be "Oh, merciful God." The point is that Amalia Ivanovna, when provoked, curses in German not Russian. Hay Market A section of the city best known for its low and bohemian life. Around the square are cheap student housings such as Raskolnikov's room and also houses of prostitution that were easily accessible to Sonya. Drunks such as Marmelodov would also congregate here in the square. See Map, Item 4.
This is the end of the preview.
access the rest of the document.
Au Revoir, exact English translation, Gott der Barmherzige, cheap student housings