Genesis_Supplemtal_lecture

Genesis_Supplemtal_lecture - Genesis: Supplemental Lecture...

Info iconThis preview shows pages 1–3. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
Genesis: Supplemental Lecture The first of the 36 books of Hebrew Bible, commonly referred to as the Old Testament, is Genesis. It is also, therefore, the first book of the Torah, or the Five Books of Moses, known as the Pentateuch. Among other attributes, Genesis reflects a great deal of heterogeneity, or multiformity. This means that there are numerous and diverse elements present throughout, including style of narration, literary form, such as prose and poetry, and contextual issues. As the first book of the even more vastly diverse anthology of textual material, it is necessary to grasp Genesis as fully as possible, before taking on the rest of the Bible. One critical thing to hold in constant view, is that the literary text evolved from oral tradition, or spoken narratives, which were later redacted (edited), and finally fixed into canonical (accepted) order. This is further amplified by the fact that the original text was drafted in ancient Hebrew, therefore, many of the important stylistic features are compromised by the Bible’s numerous translations into other languages. In our case, we are reading the English version of translations from Koine Greek—the language of the Septuagint, which was the first translation out of ancient Hebrew and Aramaic, into ancient Greek (Koine). Koine was the original language of the New Testament. Subsequent versions of the Septuagint were St. Jerome’s translation into Latin, called the Vulgate, and then Luther’s translation into German 1000 years later, followed by a variety of English versions, most notably, the King James Bible. We will refer to some of the styles by proper literary terms. An early example of the “triadic” line (meaning 3 lines), is Genesis 1:27: So God created man in his own image, In the image of God created he him; Male and female created he them. We will strive to read these texts paying close attention to literary form, theme, metaphor, etc, in the larger goal of understanding the text, in order to react to it. By the time we finish Genesis, we should have this technique firmly in hand. Typically, we should notice when a narrative shifts to a more elevated style, such as the one above. We might recognize, therefore, that the ancient writers and redactors sought to contrast messages or information by changing the way they emerged from a smooth-flowing narrative. In other words, anytime we encounter a change in form, with specific patterns like a triad, or “two line strophe”, such as in 2:23: This is now bone of my bones And flesh of my flesh: She shall be called Woman Because she was taken out of man. We should pay particular attention. There are a couple of important things to observe in this two line strophe: “This is now” signifies a conclusive tone, a resolution of sorts. Using the word “now” implies a sense of time past, hence time present. The writer is suggesting that an act of creation of this particular type requires a particular name. You will read in genesis that Adam—
Background image of page 1

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full DocumentRight Arrow Icon
originally a designation of “earth” (adamah, in Hebrew), was called “adam”, or human. And it is
Background image of page 2
Image of page 3
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Page1 / 4

Genesis_Supplemtal_lecture - Genesis: Supplemental Lecture...

This preview shows document pages 1 - 3. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online