English 243 Introduction to Poetry- Terms, Definitions, and Poems for October 21, 2011 Mid-term

English 243 Introduction to Poetry- Terms, Definitions, and Poems for October 21, 2011 Mid-term

Info iconThis preview shows pages 1–3. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
English 243 Introduction to Poetry: Terms, Definitions and Poems for October 21 Mid-term Test Please be familiar with all of the terms and definitions below and the examples associated with the forms and definitions in the following poems. You will also be responsible for identifying the title and author of some of the following poems as well as discussing excerpted significant passages. Poems “This World Is Not Conclusion,” (501) Emily Dickinson “The Names of the Hare,” Anonymous, translated by Seamus Heaney “b o d y,” James Merrill “What Do Women Want?” Kim Addonizio “Fun,” Wyn Cooper “All I Wanna Do,” Sheryl Crow “To the Virgins, to Make Much of Time,” Robert Herrick “To His Coy Mistress,” Andrew Marvell “Richard Cory,” Edwin Arlington Robinson “Richard Cory,” Simon and Garfunkel (Lyrics by Paul Simon) “Do Not Go Gentle into That Good Night,” Dylan Thomas “Miscegenation,” “Graveyard Blues,” and “Incident,” Natasha Trethewey Terms With apologies to the Webster’s and American Heritage dictionaries, The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics and The Longman Dictionary of Poetic Terms for borrowing phrases and concepts. The terms and definitions you’ve learned since the September 24 test are listed immediately below. Please be sure to reacquaint yourself with the terms you learned for the first test. You’re responsible for them as well. You’ll see that they follow the newer terms. I. Anaphora : from Greek “carrying back”: A rhetorical device in which successive lines, phrases, clauses, or sentences begin with the same word or phrase. Apostrophe : from Greek “turning away”: A rhetorical device in which a speaker or writer addresses an absent person, an abstraction, or inanimate object. Carpe Diem : from Latin “pluck the day”: A phrase that comes from the Latin poet Horace and is commonly translated as “seize the day.” A convention of poetry that exhorts someone to live as fully in the present moment as possible. Frequently used as a seduction strategy to urge a woman to give into her desires before she grows too old. 1
Background image of page 1

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full DocumentRight Arrow Icon
Chorus : from Greek “dancing”: A stanza of a song that is repeated. Originates in Greek drama as a single or collective voice that intrudes on the action of the play to provide commentary of some kind Consonance : The repetition of consonant sounds Curse : A prayer or invocation for harm or injury to come to someone Ghazal : from Arabic, “talk about love” or perhaps “the cry of a gazelle when it is hunted down and trapped”: a poem of five or more couplets of Persian and Arabic origin. Each couplet contains a refrain and a rhyme word.
Background image of page 2
Image of page 3
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

This note was uploaded on 01/28/2012 for the course ENGL 243 taught by Professor Collier during the Fall '07 term at Maryland.

Page1 / 6

English 243 Introduction to Poetry- Terms, Definitions, and Poems for October 21, 2011 Mid-term

This preview shows document pages 1 - 3. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online