This preview shows page 1. Sign up to view the full content.
Unformatted text preview: og modalities’ than English.
2087 c. Benjamin Whorf would say that because language preconditions perception, and predisposes speakers to particular
classifications for natural phenomena, English speakers who try to learn this language may find it difficult to develop
facility with its many expressions for “fog” because they will not intuitively perceive meaningful differences between all
of these types of fog.
Downlo ader ID:
14396 st Te
87 Oxdia @ http://www.oxdia.com 3 This item is shared by the uploader to help you in your studies.
It is copyrighted by the creator (copyright owner) of the content.
2087 Distribution is prohibited without permission from the copyright owner.
Solution (if any) is NOT audited, so use at your discretion. Downlo ader ID:
14396 87 6
er ID: 20
: Down st
87 96 143
r ID: ade nlo Te st ID : 20 87 Te
st ID : 20
87 Dow ANT 253 H1F Language and Society
Test 2 (1 December 2009) — VERSION A d. Emile Durkheim would say that the myths of this speech community will have arisen from its experience with
extraordinary manifestations of fog (and possibly other meteorological phenomena such as storms, thunder,
moonlight, etc) and its members’ subsequent attempts to explain fog by personifying it. [This is part of an
unrelated discussion on pp. 154-155, and also not an accurate description of Durkheim’s views.]
6 39 6
ID : 14 lo wn Do :
ID 20. 14 ID
er ad lo wn
20 st In an imaginary language, only four distinct colours are recognized with specific names: /negriv/ (“black”), /blankes/
(“white”), /saffre/ (“yellow”), and /verdio/ (“greenish blue”). If Paul Kay had been presented with this data during their
research on cross-cultural colour vocabularies in 1975, he would have been deeply concerned. Why? [pp. 211-212 — In
Berlin and Kay’s theory, a four-colour language would have terms for black, white, red, and either grue (green, blue,
or green-blue, which Kay added in 1975) or yell...
View Full Document
- Fall '08