This preview shows pages 1–2. Sign up to view the full content.
This preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.View Full Document
Unformatted text preview: Literacy limited to an elite (often clerical) Translation into vernacular: Exegetical (with commentary) As basis for new text (Rhetorical) 17th Century England and the Renaissance Use of translation as a way of learning languages Translation of Roman and Greek authors into the vernacular Dryden very influential Metaphrase Paraphrase Imitation The German Romantics Writers include: Friedrich Schiller, Johann Wolfgang von Goethe, Novalis, August Wilhelm von Schlegel, Friedrich Hlderlin, Friedrich Schleiermacher, Wilhelm von Humboldt. Valorisationoftheforeign Translationaspartof Bildung [culture/education] Influentialonmuchsubsequenttranslation theory Schleiermachers The Different Methods of Translating 1813 Either the translator leaves the author in peace as much as possible and moves the reader towards him; or he leaves the reader in peace as much as possible and moves the writer towards him. (2004: 49)...
View Full Document
- Fall '10