class notes 4 - THE RESPONSIBILITY OF THE PROFESSIONAL...

Info iconThis preview shows pages 1–2. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
THE RESPONSIBILITY OF THE PROFESSIONAL TRANSLATOR [CONTENTS] Technology and the translator The translator’s community Training and curiosity Business – The translation market [The reach and responsibility of the translator] “We as translators do, however, have an obligation to the profession as a whole to make clients aware that translating is a very demanding occupation and that quality takes time and costs money”. (Samuelsson- Brown 2010: 115) 1. TECHNOLOGY a) Online resources -online library catalogues -general/specialized encyclopedias -general/specialized monolingual/bilingual dictionaries -glossaries -corpora -multilingual terminology databases e.g. EURODICAUTOM (EURO DICtionnaire AUTOMatique) e.g. TERMITE (Telecommunication Terminology Database) b) File management c) Software (CAT, TM, MT, etc.) 2. COMMUNITY a) Portals Proz Translators’ Café Translation Directory Aquarius Translate Freelancer Support Be Translated Translators Base Translators Town b) Professional organizations for translators Fédération Internationale des Traducteurs:
Background image of page 1

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full DocumentRight Arrow Icon
Image of page 2
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

This note was uploaded on 02/23/2012 for the course SMLM 143 taught by Professor Olgacastro during the Spring '11 term at University of Exeter.

Page1 / 2

class notes 4 - THE RESPONSIBILITY OF THE PROFESSIONAL...

This preview shows document pages 1 - 2. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online