idioms 2 - Non farne un dramma, Non farne una malattia Get...

Info iconThis preview shows pages 1–2. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
Crack Up:  To laugh Scoppiare a ridere Cross Your Fingers:  To hope that something happens the way you want it to. Incrociare le dita . Desperate Times Call For Desperate Measures:  When you are extremely desperate you need to take extremely desperate actions. A mali estremi, estremi rimedi Drink Like A Fish:  To drink very heavily. Bere come una spugna Drive Someone Up The Wall:  To irritate and/or annoy very much. . Fare saltare i nervi a qualcuno.; Excuse My French:  Excuse my language Scusate il linguaggio Fall Head Over Heels:  Fall in love quickly Perdere la testa Get Over It:  To move beyond something that is bothering you.
Background image of page 1

Info iconThis preview has intentionally blurred sections. Sign up to view the full version.

View Full DocumentRight Arrow Icon
Background image of page 2
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: Non farne un dramma, Non farne una malattia Get Up On The Wrong Side Of The Bed: Someone who is having a horrible day. Alzarsi col piede sinistro Go The Extra Mile: Going above and beyond whatever is required for the task at hand. Fare un ulteriore sforzo Great Minds Think Alike: Intelligent people think like each other. Le grandi menti si incontrano Icing On The Cake: When you already have it good and get something on top of what you already have. Essere la ciliegina sulla torta....
View Full Document

This note was uploaded on 03/15/2012 for the course ITALIAN 101 taught by Professor J during the Spring '12 term at University of the West of England.

Page1 / 2

idioms 2 - Non farne un dramma, Non farne una malattia Get...

This preview shows document pages 1 - 2. Sign up to view the full document.

View Full Document Right Arrow Icon
Ask a homework question - tutors are online