Unformatted text preview: 東 I cross the River to pluck lotus flowers,
東東東東東 in the orchid marsh there are many fragrant
東東東東東 To whom do I want to give the flowers?
東東東東東 The one I long for is on a distant path.
東東東東東 Turning around and gazing at former home:
東東東東東 the long road is vast and endless.
東東東東東 We are of the same heart, but live apart –
東東東東東 filled with sorrows, we thus end our days
東東東東東 Speaker: man or woman
Classical Chinese poetry rarely uses
pronouns, and there is no distinction
between plural and singular forms.
Is the speaker a woman, or a man? While
the act of “plucking lotus flowers” is oft...
View Full Document