Toshiaki believed that japan not only should seek to

Info iconThis preview shows page 1. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: wal of interest in the West was the diversity in intellectual inquiry encouraged by the other heterodox schools of scholarship; another was the strong leaning on the part of Tokugawa intellectuals as a whole toward the kind of practical study that Western learning offered. The actual start of the Dutch Studies movement was made possible by the eighth Tokugawa shogun, Yoshimune (1684–1751), who in 1720 was persuaded by his advisers to lift all restrictions on the importation of foreign books (i.e., Chinese and Dutch books) so long as they did not deal with the still forbidden subject of Christianity. Yoshimune is noted for his efforts to reform the shogunate, including the rather futile policy of reviving the martial spirit of the samurai class. He was also a man who greatly admired learning and was willing to patronize scholars of all schools if he thought their ideas might be useful. He listened, for example, to the views of Ogyû Sorai, even though these were quite at variance with the orthodox Neo-Confucian attitude toward the state; and he agreed to allow the pursuit of Western learning and even sponsored the study of the Dutch language because he hoped they might be of practical value to the shogunate. Some information about Western science could be garnered through translations of Western books into Chinese by Jesuit scholars of the seventeenth and eighteenth centuries in China; but a working knowledge of Dutch was obviously essential to the new students of Western learning if they wished to go deeply into their studies. It is a tribute to the great zeal of the early pioneers of Dutch Studies that they persisted in the painfully tedious tasks of compiling Dutch-Japanese dictionaries and translating technical books, at first only a few lines at a time, with only the limited help they could obtain from the Dutch and their interpreters at Nagasaki. Nevertheless, by the late eighteenth century, the scholars of Dutch Studies had produced a respectable body of work, including dictionaries, Heterodox Trends 221 translations, and treatises on Western subjects. And, in 1811, the shogunate gave further impetus to their movement by opening an office for the translation of foreign books in Edo. The overwhelming interest of the early scholars of Dutc...
View Full Document

This note was uploaded on 02/08/2013 for the course ANTH 142 taught by Professor Hans during the Spring '13 term at The University of British Columbia.

Ask a homework question - tutors are online