luat thuong mai

Nhn th lao dch v u gi do ngi bn hng tr theo quy nh ti

Info iconThis preview shows page 1. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: rights over commercial advertising products according to the provisions of law. Article 109.- Prohibited commercial advertisements 1. Advertisements which reveal state secrets, are detrimental to the national independence, sovereignty and security, and social order and safety. 2. Advertisements that use advertising products or means of advertisement which are contrary to the historic, cultural and ethical traditions and the fine customs and practices of Vietnam and in contravention of law. 3. Advertisements for goods and services which are banned or restricted from business or banned from advertisement by the State. 4. Advertisements for cigarette and alcohol with an alcoholic volume of 30o or higher and products and goods not yet permitted for circulation or services not yet permitted for provision in the Vietnamese market at the time of advertising. 5. Commercial advertisements which can be taken advantage of to cause harms to interests of the State, organizations and/or individuals. thương mại quy định tại Điều 106 của Luật này phải tuân thủ các quy định của cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền. 2. Việc sử dụng phương tiện quảng cáo thương mại phải bảo đảm các yêu cầu sau đây: a) Tuân thủ các quy định của pháp luật về báo chí, xuất bản, thông tin, chương trình hoạt động văn hoá, thể thao, hội chợ, triển lãm; b) Tuân thủ quy định về địa điểm quảng cáo, không gây ảnh hưởng xấu...
View Full Document

This document was uploaded on 03/01/2014.

Ask a homework question - tutors are online