luat thuong mai

To guide inspect and supervise the performance of

Info iconThis preview shows page 1. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: rights, except where they are displayed and introduced for comparison with genuine ones. 2. Apart from the provisions of this Law on trade fairs and exhibitions, goods and/or services subject to specialized management must also comply with regulations on specialized management of such goods and/or services. 3. Goods temporarily imported for participation in trade fairs or exhibitions in Vietnam must be re- exported within thirty days after the end of such trade fairs or exhibitions. 4. The temporary import for re- export of goods for participation in trade fairs or exhibitions in Vietnam must comply with the provisions of customs law and other relevant provisions of law. Article 135.- Goods and/or services participating in overseas trade fairs and exhibitions 1. All types of goods and services shall be permitted to participate in overseas trade fairs and exhibitions, except for those banned from export according to the provisions of law. 2. Goods and/or services banned from export shall only be permitted for 4. Chính phủ quy định cụ thể trình tự, thủ tục, nội dung đăng ký tổ chức, tham gia hội chợ, triển lãm thương mại ở nước ngoài quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này. Điều 134. Hàng hoá, dịch vụ trưng bày, giới thiệu tại hội chợ, triển lãm thương mại tại Việt Nam 1. Hàng hoá, dịch vụ không được phép tham gia hội chợ, triển lãm thương mại bao gồm: a) Hàng hóa, dịch vụ thuộc diện cấm kinh doanh, hạn chế kinh doanh, chưa được phép lưu thông theo quy...
View Full Document

This document was uploaded on 03/01/2014.

Ask a homework question - tutors are online