{[ promptMessage ]}

Bookmark it

{[ promptMessage ]}

Iu 164 quyn ca bn nhn u thc tr trng hp c tho thun khc

Info iconThis preview shows page 1. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: nnounced, and to fulfill their commitments with customers. 4. With regard to the forms of sale promotion specified in Clause 6, Article 92 of this Law, traders must set aside and remit 50% of the value of the prizes already announced into the state budget in cases where there is no prize- winner. The Trade Minister shall provide for specific forms of sale promotion under prize programs which must comply with this provision. 5. To comply with agreements in sale promotion service contracts if traders conducting sale promotion are those providing sale promotion services. Article 97.- Information that must be publicly notified 1. For all forms of sale promotion specified in Article 92 of this Law, traders conducting sale promotion must publicly notify the following information: a/ Names of sale promotion activities; b/ Sale prices or charge rates of sale promotion goods or services and related costs for delivery of sale promotion goods or Điều 95. Quyền của thương nhân thực hiện khuyến mại 1. Lựa chọn hình thức, thời gian, địa điểm khuyến mại, hàng hóa, dịch vụ dùng để khuyến mại. 2. Quy định các lợi ích cụ thể mà khách hàng được hưởng phù hợp với khoản 4 Điều 94 của Luật này. 3. Thuê thương nhn kinh doanh dịch vụ khuyến mại thực hiện việc khuyến mại cho mình. 4. Tổ chức thực hiện các hình thức khuyến mại quy định tại Điều 92 của Luật này. Điều 96. Nghĩa vụ của thương nhân thực hiện khuyến mại 1. Thực hiện đầy đủ các trình tự, thủ tục theo quy đ...
View Full Document

{[ snackBarMessage ]}