luat thuong mai

Iu 42 giao chng t lin quan n hng ho 1 trng

Info iconThis preview shows page 1. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: onstitute sources or transmitters of various epidemics and diseases; b/ Where an emergency circumstance occurs. 2. Specific conditions, order, procedures and competence for announcing the application of urgent measures to domestically circulated goods shall comply with the provisions of law. Article 27.- International purchase and sale of goods 1. International purchase and sale of goods shall be conducted in form of export, import, temporary import for re- export, temporary export for re- import and transfer through border- gates. 2. International purchase and sale of goods shall be conducted on the basis of written contracts or other forms of equal legal validity. Article 28.- Export and import of goods 1. Export of goods means the bringing of goods out of the territory of the Sot Republic of Vietnam or into special zones in the Vietnamese territory, which are regarded as exclusive customs zones according to the provisions of law. 2. Import of goods means the bringing of goods into the territory of the Sot Republic of Vietnam from foreign countries or special zones in the Vietnamese territory, which are regarded as exclusive customs zones according to the provisions of law. 3. On the basis of socio- economic conditions in each period and treaties to which the Sot Republic of Vietnam is a contracting party, the Government shall specify the lists of goods banned from import and/or export, goods to be imported or exported under permits of competent state management agencies, and the procedures for granting permits. Article 29.- Temporary import for re- 2. Các điều ki...
View Full Document

Ask a homework question - tutors are online