Atkins, Passover Haggadah

In addition to the above and as an illustration of

Info iconThis preview shows page 1. Sign up to view the full content.

View Full Document Right Arrow Icon
This is the end of the preview. Sign up to access the rest of the document.

Unformatted text preview: ations reminds us of the hardships that our forefathers suffered as slaves. The Jewish people taking their cue from Abraham our forefather, (Gen. Ch. 18 V. 1-8), are famous for their hospitality. The commandment bidding us to celebrate the Passover suggests that families join together to eat the Passover offering (Exodus Ch. 12 V. 4). This famous invitation to join in the festive celebration is written not in Hebrew but in Aramaic, the vernacular of the Jews in the Holy Land and in Babylon some 2300 years ago. It is written in Aramaic so that everyone in those days could understand it. Indeed, we may pray in any language we understand, therefore there is no reason why we should not say this or even the whole Haggadah in English, or any other language that we naturally use. Generally speaking, we do not, perhaps because we feel that the flavour of the Seder may be lost if we do not use Hebrew. Nevertheless, one should understand what one is saying by referring to the translation. Let us now examine this passage. This Matzah is the "bread of affliction", or as some translations have it "poor bread", that is, not the soft white bread that the rich people eat. This Matzah is the same as that, which our forefathers ate in Egypt at the time of the Exod...
View Full Document

This document was uploaded on 03/24/2014.

Ask a homework question - tutors are online