in the wide misty fields, and they look at everything.S DO[(Quae) postquam Anchises natum (per singular) duxit,After Anchises led his son through these things one by one, DO GEN GEN Mincenditqueanimum famae venientis amore],and imflamed the spirit with desire of coming fates,DO IO S sc suntexim bella viro memorat[quae deinde gerenda], 890He then tells the man about the wars which then must be waged,DO DO DO GENLaurentisque docet populos urbemque Latini,And he teaches him about the people of Laurentes and the city of Latinus,M DO M
et [quo quemque modo fugiatque feratque laborem]. Indirect ?and how he is supposed to escape and bear each task.S GEN S GEN SSuntgeminae Somni portae, [quarum altera ferturThere are twin gates of sleep, of which one is saidC M IO S S IOcornea, qua veris facilis datur exitus umbris,of horn, from which an easy exit is given to true shades,S M sc estS Maltera candenti perfectanitens elephanto, 895the other shining gate is made of white ivory,DO DO Ssed falsa (ad caelum) mittuntinsomnia Manes.but the people of the underworld send false dreams to the sky.M DO S DO[His ibi tum natum Anchises unaque SibyllamWhen Anchises follows his son together with the SibylM M Mprosequitur] dictis portaque emittit eburna,to these gates, he sends them with words to the gate of ivory,S DO DOille viam secat(ad navis) sociosque revisit:that man cuts a path to the ships and he revisits his allies:DO M MTum se (ad Caietae) recto fertlimite (portum). 900Then he brings himself to the port of Caieta by means of the straight shore.[Ancora de prora iacitur; stant litore puppes.]An anchor is thrown from the prow; the ships stand there.