weapons, they bind him with huge coils; and now bis medium amplexi, bis collo squamea circum The snakes having embraced him in the middle twice, they put their scaly backs around terga dati superant capite et ceruicibus altis. his column (neck), and they tower over him with their heads and lofty necks. S M CI DO Ille simul manibus tendit divellere nodos 220 That man, at the same time tries to break the knots with his hands, 220 S M ACC resp M M perfusus sanie vittas atroque veneno, Drenched with respect to his fillets with blood and black venom, DO DO clamores simul horrendos (ad sidera) tollit : he raises horrible screams to the stars: DO DO S DO qualis mugitus, [fugit cum saucius aram Just like the moos, when a bull who has been wounded S DO Abl Sep DO taurus et incertam excussit cervice securim.] fleeing from the altar, and has shaken off the ill aimed acts from his neck. S M At gemini lapsu (delubra ad summa) dracones 225 But the twin snakes flee to the highest temples 225 GEN effugiunt saevaeque petunt Tritonidis arcem, by slithering and they head towards the citadel of cruel Athena, (sub pedibusque deae) clipeique sub orbe teguntur . and they are covered under the feet of the goddess and under the circle of her shield. S Tum vero (tremefacta) novus (per pectora) cunctis Then a new fear slithers in through the frightened chest S DOIS VIS SIS insinuat pavor, et scelus expendisse merentem for all, and they say Laocoon that deserved
SIS DO M DO Laocoonta ferunt , [sacrum qui cuspide robur 230 the penalty, Laocoon who harmed the sacred 230 laeserit et tergo sceleratam intorserit hastam.] wood with his spear and had twisted the accursed spear in his back. VIS (sc. esse) SIS VIS GEN Ducendum ad sedes simulacrum orandaque divae They shout that the statue must be led to Minerva's temple and the divine powers SIS numina conclamant. of the goddess must be prayed to . Dividimus muros et moenia pandimus urbis. We divided the walls and we lay open the walls of the city . S Dat Ref Dat Comp GEN Accingunt omnes operi pedibusque rotarum 235 Everyone dresses for the work, and the glidings of the wheels 235 DO DO DO Dat Comp subiciunt lapsus, et stuppea vincula collo under the feet, and they stretch rope chains to the S S DO intendunt ; scandit fatalis machina muros, neck: the fateful device climbs the walls, S M S S S feta armis. pueri circum innuptaeque puellae pregnant with weapons. Boys and unmarried women sing sacred songs DO DO M CI sacra canunt , funemque manu contingere gaudent . around it, and they rejoice to touch the rope with their hands. S Dat Comp S Dat Comp Illa subit , mediaeque minans inlabitur urbi. 240 That device (the horse) emerges from below, and it glides into the middle of the city. 240 VOC Gen VOC VOC VOC M O patria, O divum domus Ilium, et incluta bello O fatherland, O Troy home of the gods, and O walls of the VOC GEN moenia Dardanidum, quater (ipso in limine portae) Trojans, famous in war, four times on the very threshold of the gate Abl Sep DO S substitit , atque utero sonitum quater arma dedere ; it stopped, and four times the weapons gave a sound from the womb:
You've reached the end of your free preview.
Want to read all 31 pages?
- Fall '11
- Latin, Nunc, NEC, Teucris, et iam, et iam nox, Et iam Argiva