2011 esta coordinación plurinacional pasa a ser la

This preview shows page 16 - 17 out of 55 pages.

2011 esta coordinación Plurinacional pasa a ser la Unidad de Políticas Intraculturales, Interculturales y Plurilingüismo o UPII-P, dependiente del Ministerio de Educación, la cual tiene como encargo social el atender la educación como un proceso comunitario, productivo y descolonizador teniendo como elementos fundamentales la interculturalidad y la interculturalidad esto a nivel del mismo Estado Plurinacional atendiendo las demandas principalmente de las 36 nacionalidades reconocidas en la Constitución Política del Estado Plurinacional de Bolivia y la Ley Nº 070 Avelino Siñani y Elizardo Pérez. Paralelamente a este proceso de transformación de la dirección de la educación con carácter de revalorización y uso de la cultura y lengua originaria se llevan adelante acciones estratégicas a nivel de Nación Indígena Originaria Mojeña, concretamente en el Municipio de San Ignacio de Mojos con el Proyecto de revitalización de lengua y cultura mojeña se pone en marcha el 18 de Mayo de 2009 en el Departamento del Beni, Proyecto elaborado por Egresados del primer curso de formación lingüística de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno. Aprobado mediante la firma de un convenio interinstitucional para apoyar el proyecto, siendo la Alcaldía Municipal de San Ignacio de Mojos, la UAGRM, CEPOIM y SEDUCA-Beni y Dirección Distrital de Educación de Mojos, quienes firman este convenio. Consolidando así un equipo de profesores hablantes y formados a nivel de técnico medio en lengua originaria, en la UAGRM 18 , esto con desde el 2007. El Proyecto de Revitalización de la lengua Mojeña, es un proyecto que tiene el objetivo: Revitalizar la lengua y cultura Mojeña, para lograr acciones educativas en el aula y la comunidad, esto por medio de la concientización a padres de familias, la capacitación a profesores, profesoras y alumnos en el uso de la lengua mojeña en aula y finalmente elaborar materiales en la lengua Mojeña. En el transcurso de la labor de este equipo indígena de técnicos medios lingüistas ha elaborado un esbozo gramatical, léxico y otros materiales para el apoyo de la enseñanza de la lengua originaria mojeña ignaciana. Siendo los primeros pasos como estrategia propia. Con los trabajos realizados se puede continuar con más investigación y elaboración de materiales en la lengua mojeña. Esta labor al servicio de la NIO Mojeña permitirá a mediano y largo plazo revitalizar la lengua mojeña, ya que luego de un estudio sociolingüístico realizado en el 2010 en la población mojeña se tiene como resultado que está en peligro de extinción, por lo cual fortalecer el trabajo de este equipo es fundamental para continuar con acciones concretas que promuevan el uso y difusión de la lengua originaria mojeña para su revitalización, esto en el caso del mojeño ignaciano con el que se ha empezado el trabajo, incluso colaborando voluntariamente en la formación de 18 La formación de profesores hablantes de la lengua a nivel de técnico medio en lingüística, con el propósito de contribuir a la revitalización, uso y enseñanza de la lengua originaria se dio por medio de un programa de formación en la UAGRM en Santa Cruz de la Sierra, en el 2007.

  • Left Quote Icon

    Student Picture

  • Left Quote Icon

    Student Picture

  • Left Quote Icon

    Student Picture