HEINRICH HEINE: A SPRUCE IS STANDING
Where the splashing waters whiten,
LONELY (1823) Trans. P. G. L. Webb
Daily he grew pale and paler.
A spruce is standing lonely
Then one evening stepped the princess
in the North on a barren height.
Up to him with sudd
more loudly and shrilly than he used to. The more I looked at him the more uneasiness I felt. Finally,
I opened the cage, stuck my hand in, seized him by the neck and squeezed my fingers together
forcibly. He looked at me imploringly, and I relaxed my gri
It occurred to him that Walther had not taken leave of him as cordially as would perhaps have
been natural after so confidential a talk. When the soul is once led to suspect, it finds confirmations
of its suspicions in every little thing. Then again Eckbe
was entering it, a strange feeling came over me - I was frightened and did not know why. But I soon
discovered why - it was the very same village in which I was born. How astonished I was! How the
tears of joy ran down my cheeks as a thousand strange memo
shone brightly. I had a feeling as if I had something to do requiring haste. Accordingly, I caught the
little dog, tied him fast in the room, and took the cage, with the bird in it, under my arm. The dog
cringed and whined over this unusual treatment; he
shiny cage by the window. And he, indeed, it was that I had heard singing. The old woman gasped
and coughed, seemingly as if she would never get over it. Now she stroked the little dog, now
talked to the bird, which answered her only with its usual words.
"I was now fourteen years old. It is indeed a misfortune that human beings acquire reason,
only to lose, in so doing, the innocence of their souls. In other words I now began to realize the fact
that it depended only upon me to take the bird and the gems
his feathers displayed every possible color, varying from a most beautiful light blue to a glowing
red, and when he sang he puffed himself out proudly, so that his feathers shone even more
"The old woman often went out and did not return until
"From the little reading that I did I formed quite wonderful impressions of the world and of
mankind. They were all drawn from myself and the company I lived in; thus, if whimsical people
were spoken of I could not imagine them other than the little dog,
that he would necessarily be unhappy with all his friends. He had lived so long in beautiful harmony
with Bertha, and Walther's friendship had made him happy for so many years, and now both of
them had been so suddenly taken from him that his life seemed
have a strange person like that assist my memory. What do you say, Eckbert? "
Eckbert looked at his suffering wife with deep tenderness. He kept silent, but was meditating.
Then he said a few comforting words to her and left the room. In an isolated room
My 'broidered saddle and saddle-cloth, and silver stirrups twain."
The Colonel's son a pistol drew, and held it muzzle-end,
"Ye have taken the one from a foe," said he;
"will ye take the mate from a friend?"
"A gift for a gift," said Kamal straight; "a li
If I had raised my bridle-hand, as I have held it low,
The little jackals that flee so fast were feasting all in a row:
If I had bowed my head on my breast, as I have held it high,
The kite that whistles above us now were gorged till she could not fly."
And reap his old reward:
Have done with childish days-
The blame of those ye better,
The lightly proferred laurel,
The hate of those ye guard-
The easy, ungrudged praise.
The cry of hosts ye humour
Comes now, to search your manhood
(Ah, slowly!) toward th
RUDYARD KIPLING: THE WHITE MAN'S BURDEN (1899)
The savage wars of peace-Fill full the mouth of Famine
Take up the White Man's burden-
And bid the sickness cease;
Send forth the best ye breed-
And when your goal is nearest
Go bind your sons to exile
With the mouth of a bell and the heart of Hell
and the head of the gallows-tree.
The Colonel's son to the Fort has won, they bid him stay to eat -Who rides at the tail of a Border thief, he sits not long at his meat.
He's up and away from Fort Bukloh as f
RUDYARD KIPLING: THE BALLAD OF EAST AND WEST (1888)
Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God's great Judgment Seat;
But there is neither East nor West, Border, nor Breed, nor Birth,
Dreamily he ascended a hill. There he seemed to hear a dog barking cheerily close by - birch
trees rustled about him - he heard the notes of a wonderful song:
O solitude Of lonely wood, Thou chiefest good, Where thou cost brood Is joy renewed, O
in a peculiar way about his riches and his wife. Hugo now approached this man, and they talked
together a long time secretly, while every now and then they glanced toward Eckbert. He, Eckbert,
saw in this a confirmation of his suspicions; he believed that
"I was delighted with this proposal, strange as the voice and the personality of the old woman
seemed to me. She walked rather fast with her cane, and at every step she distorted her face, which
at first made me laugh. The wild rocks steadily receded behi
when I reached the top, everything, as far as my eye could see, was like night about me - all
overcast with a gloomy mist. The day was dark and dismal, and not a tree, not a meadow, not even
a thicket could my eye discern, with the exception of a few bush
"Oh yes, my loved treasure, I knew it full
THE ERL-KING, TRANS. EDGAR ALFRED
It was the grey willow that danced to the
Who rides there so late through the night dark
Erl-King: "O come and go with me, no
The father it
"I love thee, I'm charm'd by thy beauty, dear
"My father, my father, and dost thou not hear
The words that the Erl-King now breathes in
And if thou'rt unwilling, then force I'll
"Be calm, dearest child, 'tis thy fancy
THE ERL-KING, TRANS. SIR WALTER SCOTT
My mother keeps for thee many a fair toy,
And many a fine flower shall she pluck for
O who rides by night thro' the woodland
"O father, my father, and did you not hear
It is the fond father emb
What words the Erl-King whispers low in mine
He pulls me! he hurts, and will have me at last!
Now hush thee, my darling, thy terrors appease; The father he trembled, he doubled his speed;
Thou hearst, mid the branches, where murmurs Oer hills and thr
Dem Vater grauset's , er reitet geschwind,
THE ERL-KING, TRANSLATED BY MATTHEW
Er hlt in Armen das chzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mh' und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
Who is it that rides through the forest so fast,
The mountain peak is glinting
HEINRICH HEINE: THE SILESIAN WEAVERS
In the evenings parting shine.
(1844) Trans. Aaron Kramer
The loveliest maiden is sitting
In gloomy eyes there wells no tear.
Above there, wondrously fair;
Grinding their teeth, they are s
JOHANN WOLFGANG VON GOETHE: ERLKOENIG
In drren Blttern suselt der Wind."
"Willst feiner Knabe, du mit mir gehn
Wer reitet so spt durch Nacht und Wind?
Meine Tchter sollen dich warten schn;
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Meine Tchter fhren den nc
Where nothing thrives but disgrace and
Where flowers are crushed before they
Where the worm is quickened by rot and
Were weaving; were weaving.
The loom is creaking, the shuttle flies;
Nor night nor day do we close our eyes.
"Be calm, stay calm, my child, lie low:
The father shudders, his ride is wild,
In withered leaves the night-winds blow."
In his arms he's holding the groaning
'Will you, sweet lad, come along with me?
Reaches the court with toil and dread. -